アジェンダ
含义: Agenda; a list of topics or items to be discussed in a meeting.
アジェンダ is one of many English loanwords that have become standard in Japanese office culture. Using it signals a structured, professional approach to meetings. Some workers find the proliferation of such カタカナ語 (katakana words) pretentious, preferring native alternatives like 議題 or 議事次第. Nevertheless, アジェンダ has firmly established itself in modern Japanese workplace communication.
例句
- 今日のMTGのアジェンダ共有しておきました。 今天会议的议程我已经共享了。Ya he compartido el orden del día de la reunión de hoy.오늘 미팅 아젠다 공유해 뒀어.
- アジェンダなしで会議始めるのやめてほしい、時間の無駄。 没有议程就开会真的别再这样了,浪费时间。Ojalá dejasen de empezar reuniones sin orden del día, es una pérdida de tiempo.아젠다 없이 회의 시작하는 거 좀 그만했으면 좋겠어, 시간 낭비야.
- アジェンダに追加したいことがあるんですけど、いいですか? 我想在议程里加一项内容,可以吗?Hay algo que me gustaría añadir al orden del día, ¿se puede?아젠다에 추가하고 싶은 게 있는데, 괜찮을까요?
发音
/a.dʑeɴ.da/
用法指南
语境: workplace, meetings, email
语气: professional, organized
✓ 正确说法
- アジェンダを事前に共有してもらえると助かります。 (It would be helpful if you could share the agenda in advance.)如果能提前共享议程就太好了。(能提前分享一下议程就太感谢了。)Sería de gran ayuda que compartieses el orden del día con antelación.아젠다를 사전에 공유해 주시면 도움이 됩니다. (의제를 미리 나눠주면 감사하겠다는 뜻.)
- アジェンダに沿って進めましょう。 (Let's proceed according to the agenda.)我们按照议程来推进吧。(让我们按照议程来进行。)Vamos a seguir el orden del día.아젠다에 따라 진행합시다. (의제 순서에 맞춰 회의를 진행하자는 뜻.)
✗ 错误说法
- 「アジェンダ」を使いすぎるとカタカナ語多すぎと嫌がられることも (Overusing アジェンダ and other katakana words can annoy people who prefer plain Japanese)过度使用アジェンダ等片假名词汇可能会让偏好朴素日语表达的人感到反感Abusar de アジェンダ y otros préstamos del inglés puede molestar a quienes prefieren el japonés llano.'아젠다'를 너무 남발하면 가타카나 외래어가 많다고 불쾌하게 느끼는 사람도 있다
常见错误
- Using アジェンダ in very traditional companies where 議題 is preferred
- Pronouncing it as 'agenda' with English stress — Japanese pronunciation is flat: アジェンダ
起源与历史
From English 'agenda,' which itself comes from Latin. Adopted into Japanese business vocabulary as Western meeting practices became standard, particularly from the 2000s onward.
文化背景
Era: 2000s onward, now standard business vocabulary
Generation: All working-age adults
Social background: Office workers, especially in tech and consulting
Regional notes: Used across all of Japan. More common in modern and international workplaces; traditional companies may still prefer 議題.
更多同类表达
More from Work & Office Life