Fronting

Grammar Pattern BritishAmericanAustralian ★★★☆☆ Moderate Formal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Moving elements to the front of a sentence for emphasis

将成分移到句首以强调
Mover elementos al frente de la oración para énfasis
強調のために要素を文頭に移動する
강조를 위해 문장 요소를 앞으로 이동하기

Fronting moves an element (object, complement, adverbial) to the beginning of the sentence for emphasis or contrast. 'This I cannot accept.' 'Happy she was not.' 'Away flew the bird.' Different from inversion, which changes verb position.

前置将元素(宾语、补语、状语)移到句首以强调或对比。'This I cannot accept.' 'Happy she was not.' 'Away flew the bird.' 不同于改变动词位置的倒装。
La anteposición mueve un elemento (objeto, complemento, adverbial) al principio de la oración para énfasis o contraste. 'This I cannot accept.' 'Happy she was not.' 'Away flew the bird.' Diferente de la inversión, que cambia la posición del verbo.
前置は要素(目的語、補語、副詞句)を文頭に移動して強調やコントラストを表します。「This I cannot accept.」「Happy she was not.」「Away flew the bird.」動詞の位置を変える倒置とは異なります。
전치는 문장의 요소(목적어, 보어, 부사구)를 강조나 대조를 위해 문장 앞으로 이동시킵니다. 'This I cannot accept.' 'Happy she was not.' 'Away flew the bird.' 동사 위치를 바꾸는 도치와는 다릅니다.

例句

  1. This I must see for myself.' (object fronted)
    这件事我必须亲眼看看。'(宾语前置)
    Esto debo verlo por mí mismo.' (objeto antepuesto)
    これは自分の目で確かめなければ。'(目的語の前置)
    이것은 내 눈으로 직접 봐야겠어.' (목적어 전치)
  2. Into the room walked a stranger.' (adverbial fronted)
    一个陌生人走进了房间。'(状语前置)
    En la habitación entró un extraño.' (adverbial antepuesto)
    部屋に見知らぬ人が入ってきた。'(副詞句の前置)
    방 안으로 낯선 사람이 걸어 들어왔다.' (부사구 전치)
  3. Rich he may be, but happy he is not.' (complement fronted)
    他可能很富有,但他并不快乐。'(补语前置)
    Rico puede ser, pero feliz no lo es.' (complemento antepuesto)
    お金持ちかもしれないが、幸せではない。'(補語の前置)
    부자일지는 몰라도 행복하지는 않다.' (보어 전치)
  4. That much I can promise you.
    这一点我可以向你保证。
    Eso sí te lo puedo prometer.
    それだけは約束できます。
    그 정도는 약속할 수 있어.

发音

用法指南

语境: written, literary, emphatic

语气: emphatic

✓ 正确说法

  • Such dedication I have rarely seen.
    这样的奉献精神我很少见到。
    Tal dedicación rara vez he visto.
    こんな献身は滅多に見たことがない。
    이런 헌신은 좀처럼 본 적이 없다.
  • Down came the rain.
    雨落了下来。
    Abajo cayó la lluvia.
    雨が降ってきた。
    비가 쏟아져 내렸다.
  • This we cannot tolerate.
    这是我们无法容忍的。
    Esto no podemos tolerarlo.
    これは我慢できない。
    이것은 용납할 수 없다.
  • Exhausted though she was, she continued.
    虽然她很累,但她还是继续了。
    Aunque estaba agotada, continuó.
    疲れ果てていたが、彼女は続けた。
    지칠 대로 지쳤지만, 그녀는 계속했다.
  • This I cannot accept.
    这一点我无法接受。
    Esto no lo puedo aceptar.
    これだけは受け入れることができません。
    이것만큼은 받아들일 수 없습니다.

✗ 错误说法

  • This cannot I accept. (keep normal verb order with object fronting)
    This cannot I accept.(宾语前置时保持正常动词语序)
    This cannot I accept.(al anteponer el objeto, se mantiene el orden normal del verbo)
    This cannot I accept.(目的語前置では通常の動詞語順を保つ)
    This cannot I accept.(목적어 전치 시 정상적인 동사 어순을 유지)

起源与历史

Emphatic word order variation

文化背景

Era: Modern

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Sluicing (ellipsis after wh-word) ★★★★★ Omitting everything after a question word so...that / such...that (result clauses) ★★★★★ Expressing degree with a result Extraposition ★★★★☆ Moving clause subjects to the end using 'it' Ellipsis ★★★★☆ Leaving out words that can be understood from context Pseudo-Cleft Sentences ★★★★☆ What/All/The thing...is constructions for emphasis Substitution with so/not/do ★★★★☆ Avoiding repetition by substituting or omitting
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Sentence Structure

"Fronting" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费