going concern
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★☆☆ Moderate
Formal
含义: A business that is operating and making a profit, expected to continue trading
持续经营企业
empresa en funcionamiento
継続企業
계속기업
We say 'going concern' not 'running business' or 'working concern'. This is a fixed collocation in accounting and business referring to a viable, operational business.
我们说'going concern'而不是'running business'或'working concern'。这是会计和商务领域的固定搭配,指可持续运营的企业。
Decimos 'going concern' y no 'running business' ni 'working concern'. Es una colocación fija en contabilidad y negocios que se refiere a un negocio viable y en funcionamiento.
「going concern」と言い、「running business」や「working concern」とは言いません。これは会計・ビジネスの固定されたコロケーションで、存続可能な事業を指します。
'running business'나 'working concern'이 아니라 'going concern'이라고 말합니다. 이것은 회계 및 비즈니스에서 존속 가능한 운영 중인 기업을 나타내는 고정된 연어입니다.
例句
- The auditors confirmed the company is a going concern. 审计师确认该公司是持续经营企业。Los auditores confirmaron que la empresa es una empresa en funcionamiento.監査人はその会社が継続企業であると確認しました。감사인은 그 회사가 계속기업임을 확인했습니다.
- He bought the shop as a going concern. 他以持续经营的方式买下了这家商店。Compró la tienda como empresa en funcionamiento.彼はその店を継続企業として購入しました。그는 그 가게를 계속기업으로 매입했습니다.
- There are doubts about whether the firm is still a going concern. 关于该公司是否仍然是持续经营企业存在疑问。Hay dudas sobre si la empresa sigue siendo viable.その会社がまだ継続企業であるかどうか疑問があります。그 회사가 아직 계속기업인지에 대한 의문이 있습니다.
发音
用法指南
语境: accounting, business, finance
语气: professional
✓ 正确说法
- The business is a going concern.这家企业是一个持续经营企业。El negocio es una empresa en funcionamiento.この事業は継続企業です。그 사업체는 계속기업입니다.
- They sold it as a going concern.他们以持续经营的方式出售了它。Lo vendieron como empresa en funcionamiento.彼らはそれを継続企業として売却しました。그들은 계속기업으로 매각했습니다.
✗ 错误说法
- The business is a running concern. (use 'going concern' not 'running concern')这家企业是一个running concern。(用'going concern'而不是'running concern')El negocio es una empresa corriendo. (se usa 'going concern' y no 'running concern')この事業はrunning concernです。(「running concern」ではなく「going concern」を使います)이 사업은 running concern입니다. ('running concern'이 아니라 'going concern'을 사용합니다)
- The business is a working concern. (use 'going concern' not 'working concern')这家企业是一个working concern。(用'going concern'而不是'working concern')El negocio es una empresa trabajando. (se usa 'going concern' y no 'working concern')この事業はworking concernです。(「working concern」ではなく「going concern」を使います)이 사업은 working concern입니다. ('working concern'이 아니라 'going concern'을 사용합니다)
起源与历史
From accounting terminology — a going concern is assumed to continue operating for the foreseeable future.
文化背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
launch a product
★★★★★
To introduce a new product to the market
close a deal
★★★★★
To successfully complete a business agreement or negotiation
sign a contract
★★★★★
To formally agree to a contract by writing your signature...
set up a business
★★★★★
To establish or start a new business
run a company
★★★★★
To manage or operate a company
market share
★★★★★
The percentage of total sales in a market held by one com...
More from Business