change the subject
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★★ Very Common
Neutral
含义: To start talking about something different, often to avoid an uncomfortable topic
转移话题
cambiar de tema
話題を変える
화제를 바꾸다
We say 'change the subject' not 'move the subject' or 'switch the subject' (though 'switch' is occasionally used). 'Change' is the standard verb for redirecting a conversation to a new topic.
我们说'change the subject'而不是'move the subject'或'switch the subject'(虽然'switch'偶尔使用)。'Change'是将对话重定向到新话题的标准动词。
Decimos 'change the subject' y no 'move the subject' ni 'switch the subject' (aunque 'switch' se usa ocasionalmente). 'Change' es el verbo estándar para redirigir una conversación a un tema nuevo.
「change the subject」と言い、「move the subject」や「switch the subject」(時々使われますが)とは言いません。「change」は会話を新しい話題に向け直す標準的な動詞です。
'change the subject'라고 하며 'move the subject'나 'switch the subject'라고 하지 않습니다('switch'는 가끔 사용되기도 합니다). 'change'는 대화를 새로운 주제로 전환할 때 쓰는 표준 동사입니다.
例句
- She quickly changed the subject when her ex was mentioned. 提到她的前任时,她迅速转移了话题。Cambió de tema rápidamente cuando mencionaron a su ex.元彼の話が出た時、彼女はすぐに話題を変えました。전 남자친구 이야기가 나오자 그녀는 재빨리 화제를 바꿨습니다.
- Don't change the subject — we need to discuss this. 别转移话题——我们需要讨论这件事。No cambies de tema, tenemos que hablar de esto.話題を変えないで。これについて話し合う必要があります。화제를 바꾸지 마세요. 이것에 대해 이야기해야 합니다.
- He changed the subject to something less controversial. 他把话题转到了不那么有争议的事情上。Cambió de tema a algo menos polémico.彼は話題をもっと議論の余地のないものに変えました。그는 덜 논쟁적인 것으로 화제를 바꿨습니다.
发音
用法指南
语境: conversations, arguments, awkward situations
语气: evasive
✓ 正确说法
- Can we change the subject?我们可以换个话题吗?¿Podemos cambiar de tema?話題を変えてもいいですか?화제를 바꿔도 될까요?
- She changed the subject abruptly.她突然转移了话题。Cambió de tema bruscamente.彼女は突然話題を変えました。그녀는 갑자기 화제를 바꿨습니다.
- Stop trying to change the subject.别想转移话题。Deja de intentar cambiar de tema.話題を変えようとしないでください。화제를 바꾸려고 하지 마세요.
- She changed the subject to something else.她把话题转到了别的事情上。Ella cambió de tema a otra cosa.彼女は別の話題に変えました。그녀가 다른 주제로 화제를 바꿨다.
- She changed the subject.她转移了话题。Ella cambió de tema.彼女は話題を変えました。그녀가 화제를 바꿨다.
✗ 错误说法
- She moved the subject to something else. (use 'change' not 'move' with subject)她moved了话题到别的事情上。(用'change'而不是'move'搭配subject)Ella moved el tema a otra cosa. (se usa 'change', no 'move' con subject)彼女は話題を別のものにmovedしました。(subjectには「move」ではなく「change」を使います)그녀는 화제를 다른 것으로 moved했어요. (subject에는 'move'가 아니라 'change'를 씁니다)
- She turned the subject away. (use 'change' not 'turn' with subject)她turned了话题。(用'change'而不是'turn'搭配subject)Ella turned el tema. (se usa 'change', no 'turn' con subject)彼女は話題をturnedしました。(subjectには「turn」ではなく「change」を使います)그녀는 화제를 turned했어요. (subject에는 'turn'이 아니라 'change'를 씁니다)
起源与历史
Natural English collocation — 'change' implies replacing one thing with another, in this case one conversation topic for a new one.
文化背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
make a point
★★★★★
To express an argument or opinion clearly
raise a question
★★★★★
To bring up a question for discussion or consideration
give a speech
★★★★★
To deliver a formal talk to an audience
break the news
★★★★★
To tell someone about something important or upsetting fo...
spread rumours
★★★★★
To pass on unverified information or gossip to others
keep a secret
★★★★★
To not reveal confidential information to others
More from Communication