brand awareness
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Formal
含义: The extent to which consumers recognise and remember a brand
品牌知名度
notoriedad de marca
ブランド認知度
브랜드 인지도
We say 'brand awareness' not 'brand knowledge' or 'brand recognition' (though 'recognition' exists as a separate concept). 'Brand awareness' is the standard marketing collocation.
我们说'brand awareness'而不是'brand knowledge'或'brand recognition'(虽然'recognition'是一个独立概念)。'Brand awareness'是标准的市场营销搭配。
Decimos 'brand awareness' y no 'brand knowledge' ni 'brand recognition' (aunque 'recognition' existe como concepto separado). 'Brand awareness' es la colocación estándar en marketing.
「brand awareness」と言い、「brand knowledge」や「brand recognition」(別の概念として存在する)とは言いません。「brand awareness」はマーケティングの標準的なコロケーションです。
'brand knowledge'나 'brand recognition'이 아니라 'brand awareness'라고 말합니다('recognition'은 별개의 개념으로 존재하긴 합니다). 'brand awareness'가 표준 마케팅 연어입니다.
例句
- The advertising campaign boosted brand awareness significantly. 广告活动大大提高了品牌知名度。La campaña publicitaria aumentó significativamente la notoriedad de marca.広告キャンペーンによりブランド認知度が大幅に向上しました。광고 캠페인 덕분에 브랜드 인지도가 크게 향상되었습니다.
- We need to increase brand awareness in new markets. 我们需要在新市场提高品牌知名度。Necesitamos aumentar la notoriedad de marca en nuevos mercados.新しい市場でブランド認知度を高める必要があります。새로운 시장에서 브랜드 인지도를 높여야 합니다.
- Social media is a great tool for building brand awareness. 社交媒体是建立品牌知名度的好工具。Las redes sociales son una gran herramienta para construir notoriedad de marca.ソーシャルメディアはブランド認知度を構築する素晴らしいツールです。소셜 미디어는 브랜드 인지도를 구축하는 훌륭한 도구입니다.
发音
用法指南
语境: marketing, business, advertising
语气: professional
✓ 正确说法
- We need to build brand awareness.我们需要建立品牌知名度。Necesitamos construir notoriedad de marca.ブランド認知度を高める必要があります。브랜드 인지도를 구축해야 합니다.
- Brand awareness has increased since the campaign.自从这次活动以来,品牌知名度有所提高。La notoriedad de marca ha aumentado desde la campaña.キャンペーン以来、ブランド認知度が上がりました。캠페인 이후 브랜드 인지도가 높아졌습니다.
✗ 错误说法
- We need to build brand knowledge. (use 'brand awareness' not 'brand knowledge')我们需要建立brand knowledge。(用'brand awareness'而不是'brand knowledge')Necesitamos construir conocimiento de marca. (se usa 'brand awareness' y no 'brand knowledge')brand knowledgeを高める必要があります。(「brand knowledge」ではなく「brand awareness」を使います)brand knowledge를 높여야 한다. ('brand knowledge'가 아니라 'brand awareness'를 씁니다)
- We need to build brand familiarity. (use 'brand awareness' not 'brand familiarity')我们需要建立brand familiarity。(用'brand awareness'而不是'brand familiarity')Necesitamos construir familiaridad de marca. (se usa 'brand awareness' y no 'brand familiarity')brand familiarityを高める必要があります。(「brand familiarity」ではなく「brand awareness」を使います)brand familiarity를 높여야 한다. ('brand familiarity'가 아니라 'brand awareness'를 씁니다)
起源与历史
Natural English collocation — 'brand' and 'awareness' form a fixed compound noun in marketing.
文化背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
launch a product
★★★★★
To introduce a new product to the market
close a deal
★★★★★
To successfully complete a business agreement or negotiation
sign a contract
★★★★★
To formally agree to a contract by writing your signature...
set up a business
★★★★★
To establish or start a new business
run a company
★★★★★
To manage or operate a company
market share
★★★★★
The percentage of total sales in a market held by one com...
More from Business