biting wind
Collocation
BritishAmericanAustralian
★★★★☆ Common
Neutral
含义: A very cold wind that cuts through clothing and feels painful on the skin
刺骨的风
viento cortante
身を切るような風
살을 에는 바람
We say 'biting wind' to describe a piercingly cold wind. 'Biting' uses the metaphor of teeth — the wind is so cold it feels like it is biting your skin.
我们说'biting wind'来形容刺骨的冷风。'biting'使用了牙齿的比喻——风冷得像在咬你的皮肤一样。
Decimos 'biting wind' para describir un viento penetrantemente frío. 'Biting' usa la metáfora de los dientes — el viento es tan frío que se siente como si te mordiera la piel.
「biting wind」は突き刺すように冷たい風を表します。「biting」は歯の比喩を使っています——風が冷たすぎて肌を噛んでいるように感じることを意味します。
찌르듯이 차가운 바람을 묘사할 때 'biting wind(살을 에는 바람)'라고 합니다. 'Biting'은 이빨의 비유를 사용한 것으로, 바람이 너무 차가워서 피부를 무는 것처럼 느껴진다는 의미입니다.
例句
- The biting wind made our faces sting. 刺骨的风吹得我们的脸生疼。El viento cortante nos hacía arder la cara.身を切るような風で顔がひりひりしました。살을 에는 바람에 얼굴이 따가웠습니다.
- A biting wind swept across the moor. 一阵刺骨的风横扫荒野。Un viento cortante barría el páramo.身を切るような風が荒野を吹き抜けました。살을 에는 바람이 황야를 휩쓸었습니다.
- We hurried inside to escape the biting wind. 我们赶紧进屋躲避刺骨的风。Nos apresuramos a entrar para escapar del viento cortante.身を切るような風を避けて急いで中に入りました。살을 에는 바람을 피해 급히 안으로 들어갔습니다.
发音
用法指南
语境: weather, winter, outdoors
语气: dramatic
✓ 正确说法
- There's a biting wind out there.外面有刺骨的风。Hay un viento cortante ahí fuera.外は身を切るような風です。밖에 살을 에는 바람이 불어요.
- The biting wind cut right through me.刺骨的风直刺透我身体。El viento cortante me calaba hasta los huesos.身を切るような風が体を突き抜けました。살을 에는 바람이 몸을 꿰뚫었어요.
- There's a biting wind today.今天刮着刺骨的寒风。Hay un viento cortante hoy.今日は身を切るような風が吹いています。오늘 매서운 바람이 불고 있어요.
- The biting wind is terrible.刺骨的寒风太可怕了。El viento cortante es terrible.身を切るような風がひどいです。매서운 바람이 끔찍해요.
✗ 错误说法
- There's a cutting wind today. (use 'biting' not 'cutting' — though both use sharp metaphors, 'biting' is more standard)今天有cutting的风。(用'biting'而不是'cutting'——虽然都用锋利的比喻,但'biting'更标准)Hay un viento cutting hoy. (se usa 'biting' y no 'cutting' — aunque ambos usan metáforas cortantes, 'biting' es más estándar)今日はcuttingな風です。('cutting'ではなく'biting'を使います——どちらも鋭い比喩ですが、'biting'がより標準的です)오늘 베는 듯한 바람이 불어요. ('cutting'보다 'biting'을 사용하세요 — 둘 다 날카로운 비유이지만 'biting'이 더 표준적입니다)
- The eating wind is terrible. (use 'biting' — 'eating' does not collocate with wind)eating的风太糟糕了。(用'biting'——'eating'不能与wind搭配)El viento eating es terrible. (se usa 'biting' — 'eating' no se combina con wind)eatingな風がひどいです。('biting'を使います——'eating'は風とは組み合わせません)먹어버리는 바람이 심해요. ('biting'을 사용하세요 — 'eating'은 바람과 연어 관계를 이루지 않습니다)
起源与历史
Natural English collocation — 'biting' uses the metaphor of teeth to describe cold wind that seems to cut into the skin.
文化背景
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
heavy rain
★★★★★
Rain that falls in large amounts with great intensity
bright sunshine
★★★★★
Strong, vivid sunlight with no clouds obscuring it
thick fog
★★★★★
Dense fog that severely reduces visibility
strong wind
★★★★★
Wind blowing with considerable force
clear sky
★★★★★
A sky with no clouds, typically bright and blue
fresh air
★★★★★
Clean, cool air, especially outdoors away from enclosed s...
More from Weather & Nature