YOLO

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Abbreviation for 'you only live once,' used to justify spontaneous or risky decisions.

'You only live once(人生只有一次)'的缩写,用来为冲动或冒险的决定找理由。
Abreviatura de 'you only live once' (solo se vive una vez), usada para justificar decisiones espontáneas o arriesgadas.
「You only live once(人生は一度きり)」の略。衝動的・冒険的な決断を正当化するときに使う。
'You only live once(인생은 한 번뿐)'의 약어. 충동적이거나 모험적인 결정을 정당화할 때 쓴다.

YOLO is the millennial battle cry for impulsive decisions. Whether it's booking a last-minute trip, eating dessert first, or quitting a boring job, YOLO provides the justification. It peaked as a serious motto before becoming partly ironic — now it's used both sincerely and as a joke about making questionable choices.

YOLO 是千禧一代为冲动决定呐喊的口号。无论是临时订机票出国、先吃甜点还是辞掉无聊的工作,YOLO 就是最好的理由。它一开始是认真的座右铭,后来变得半带讽刺——现在既可以真心使用,也可以用来自嘲做出的糟糕选择。
YOLO es el grito de guerra millennial para las decisiones impulsivas. Ya sea reservar un viaje de última hora, comer el postre primero o dejar un trabajo aburrido, YOLO proporciona la justificación. Alcanzó su pico como lema serio antes de volverse parcialmente irónico: ahora se usa tanto de forma sincera como en broma sobre decisiones cuestionables.
YOLOは衝動的な決断を正当化するミレニアル世代の合言葉。急な旅行の予約、デザートを先に食べる、つまらない仕事を辞めるなど、YOLOが理由になる。真剣なモットーとしてピークを迎えた後、半分皮肉的な使い方に移行し、今では本気でも冗談としても、怪しい選択を正当化するのに使われる。
YOLO는 충동적인 결정에 대한 밀레니얼 세대의 전투 구호다. 갑작스러운 여행 예약, 디저트 먼저 먹기, 지루한 직장 그만두기 등 YOLO가 정당화의 근거를 제공한다. 진지한 좌우명으로 최고조에 달했다가 부분적으로 아이러니하게 변했으며, 지금은 진심으로도 의심스러운 선택에 대한 농담으로도 쓰인다.

例句

  1. I just booked a one-way ticket to Thailand. YOLO!
    我刚买了一张去泰国的单程票。YOLO!
    Acabo de reservar un billete solo de ida a Tailandia. ¡YOLO!
    タイ行きの片道切符を買っちゃった。YOLO!
    태국행 편도 티켓을 끊어버렸어. YOLO!
  2. Should I get the extra-large pizza? YOLO.
    要不要点超大号披萨?YOLO。
    ¿Pido la pizza tamaño extra grande? YOLO.
    特大ピザ頼んじゃう?YOLO。
    특대 피자 시킬까? YOLO.
  3. He jumped off the cliff into the lake screaming YOLO.
    他喊着YOLO从悬崖跳进了湖里。
    Se tiró del acantilado al lago gritando YOLO.
    崖から湖にYOLO!って叫びながら飛び込んだ。
    호수를 향해 절벽에서 YOLO 외치며 뛰어내렸어.

发音

用法指南

语境: social media, texting, casual conversation

语气: reckless, fun, sometimes ironic

✓ 正确说法

  • We're going skydiving. YOLO!
    我们要去跳伞。YOLO!
    Nos vamos a hacer paracaidismo. ¡YOLO!
    スカイダイビング行くよ。YOLO!
    스카이다이빙 하러 간다. YOLO!
  • YOLO — I'm ordering the lobster.
    YOLO——我要点龙虾。
    YOLO — voy a pedir la langosta.
    YOLO、ロブスター頼んじゃおう。
    YOLO — 랍스터 시키겠어.

✗ 错误说法

  • Don't use to justify genuinely dangerous decisions — 'YOLO' before doing something truly reckless is not cute
    不要用来为真正危险的决定辩护——做真正冒失的事之前喊'YOLO'并不酷
    No lo uses para justificar decisiones genuinamente peligrosas — decir 'YOLO' antes de hacer algo verdaderamente temerario no tiene gracia
    本当に危険な行為の正当化には使わないこと。無謀なことをする前の「YOLO」はかっこよくない
    진짜 위험한 결정을 정당화할 때는 쓰지 말 것 — 정말 무모한 일 전에 'YOLO'는 귀엽지 않다

起源与历史

Popularized by rapper Drake in his 2011 song 'The Motto.' While the sentiment is ancient (carpe diem), the acronym became the defining catchphrase of early 2010s millennial culture before becoming somewhat ironic.

文化背景

Era: 2011-2014 peak, still used ironically

Generation: Millennials

Social background: Universal

更多同类表达

Adulting ★★★★★ The act of behaving like a responsible adult, especially ... This is fine ★★★★★ A sarcastic expression used when everything is clearly go... I'm so done ★★★★★ An expression of complete exasperation, frustration, or b... TBH ★★★★★ Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid... SMH ★★★★★ Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova... AF ★★★★★ Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Millennial Slang

"YOLO" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费