Worked up
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Casual
含义: Emotionally agitated, upset, or excited to a point of visible distress or intensity.
情绪激动、心烦意乱或兴奋到明显失态的程度。
Emocionalmente alterado, disgustado o excitado hasta un punto de angustia o intensidad visible.
感情的に興奮・動揺・激昂して、目に見えて苦悩や激しさを示している状態。
감정적으로 흥분하거나, 속상하거나, 격앙되어 눈에 보이게 동요한 상태.
Getting 'worked up' means your emotions have escalated beyond calm. It can be anger ('he got all worked up about the parking ticket'), anxiety ('don't get worked up before the test'), or excitement ('she's all worked up about the party'). It implies the emotion is building and might lead to an outburst.
'Worked up'意味着情绪已经升级到无法平静的程度。可以是愤怒('he got all worked up about the parking ticket')、焦虑('don't get worked up before the test')或兴奋('she's all worked up about the party')。暗示情绪在不断积累,可能会导致爆发。
Ponerse 'worked up' significa que tus emociones se han desbordado más allá de la calma. Puede ser rabia ('se puso como una fiera por la multa de aparcamiento'), ansiedad ('no te alteres antes del examen') o emoción ('está emocionadísima con la fiesta'). Implica que la emoción va en aumento y podría llevar a un estallido.
「worked up」は感情が冷静な状態を超えてエスカレートすることを意味する。怒り(「駐車違反切符ですごく興奮していた」)、不安(「テスト前にそんなに緊張するな」)、興奮(「パーティーのことで大はしゃぎ」)のいずれにも使える。感情が高ぶって爆発しそうなニュアンスがある。
'Worked up'은 감정이 차분한 수준을 넘어서 고조된 것을 뜻한다. 분노('주차 딱지 때문에 잔뜩 흥분했다'), 불안('시험 전에 너무 긴장하지 마'), 또는 흥분('파티 때문에 완전 들떠 있다') 등 다양한 감정에 쓸 수 있다. 감정이 쌓여가고 있고 폭발로 이어질 수 있다는 느낌이 있다.
例句
- Don't get all worked up — it's not worth the stress. 别那么激动——不值得为这事上火。No te alteres tanto — no merece la pena el estrés.そんなに興奮しないで——ストレスを感じるほどのことじゃないよ。그렇게 흥분하지 마 — 스트레스 받을 만한 일이 아니야.
- She got really worked up during the argument and started crying. 争吵中她情绪越来越激动,最后哭了出来。Se alteró mucho durante la discusión y se puso a llorar.口論の最中に彼女はすごく取り乱して、泣き出してしまった。말다툼 도중에 그녀가 너무 격앙돼서 울기 시작했다.
- He gets worked up about politics every Thanksgiving dinner. 他每次感恩节晚餐都会因为政治话题而激动起来。Se pone como una moto con la política en cada cena de Acción de Gracias.彼は感謝祭のディナーのたびに政治の話で熱くなる。그는 추수감사절 저녁마다 정치 얘기로 열을 올린다.
发音
用法指南
语境: agitation, calming someone, emotional escalation
语气: concerned, advisory
✓ 正确说法
- Don't get worked up.别那么激动。No te alteres.そんなに興奮しないで。그렇게 흥분하지 마.
- He was all worked up about it.他为那事急得不行。Estaba totalmente alterado por eso.彼、そのことですごく取り乱してたよ。그 사람 그거 때문에 완전 격앙돼 있었어.
✗ 错误说法
- Telling someone 'don't get so worked up' can feel patronizing if their concerns are valid当别人的担忧确实合理时,跟人说'别那么激动'会显得很居高临下Decirle a alguien 'don't get so worked up' puede sonar condescendiente si sus preocupaciones son válidas正当な心配をしている相手に「そんなに興奮するなよ」と言うと、恩着せがましく聞こえることがある정당한 우려를 가진 사람에게 'don't get so worked up'이라고 하면 깔보는 느낌을 줄 수 있음
起源与历史
American English from the early-to-mid 20th century, from the idea of a machine being 'worked up' to full speed — building emotional momentum.
文化背景
Era: Early-to-mid 20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Freaking out
★★★★★
Panicking, losing composure, or reacting with extreme emo...
Pissed off
★★★★★
Very angry, furious, or extremely annoyed.
Losing it
★★★★★
Losing composure, self-control, or sanity — can mean laug...
I'm dead
★★★★★
An exclamation meaning something is so funny, shocking, o...
Dying
★★★★★
Laughing hysterically or reacting with extreme emotion — ...
Obsessed
★★★★★
Extremely into something — loving, being fascinated by, o...
More from Emotions & Reactions