VIP

American Slang Term American ★★★★★ Very Common informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Very Important Person; in nightlife, a roped-off section of a club with bottle service and exclusive access.

Very Important Person(贵宾)的缩写;在夜生活中指夜店内配有开瓶服务和专属入场权的隔离区域。
Very Important Person (persona muy importante); en la vida nocturna, una zona exclusiva de un club con servicio de botellas y acceso restringido.
Very Important Person(重要人物)の略。ナイトライフでは、ボトルサービス付きで限定アクセスのクラブ内の仕切られたエリアを指す。
Very Important Person(중요 인물)의 약자. 나이트라이프에서는 보틀 서비스와 전용 입장이 가능한 클럽 내 구획된 공간을 의미한다.

In American nightlife, VIP refers to the exclusive section of a club where groups pay for bottle service (buying whole bottles of liquor at a premium) and get a private area with seating, a dedicated server, and the prestige of being separated from the general crowd. It's a status symbol and a way clubs maximize revenue.

在美国夜生活中,VIP指的是夜店里的专属区域,一群人在那里购买开瓶服务(以高价购买整瓶酒),享有私密空间、座位、专属服务员,以及与普通人群隔开的优越感。这是一种身份象征,也是夜店最大化收入的方式。
En la vida nocturna americana, VIP se refiere a la zona exclusiva de un club donde los grupos pagan por servicio de botellas (comprar botellas enteras de licor a un precio inflado) y obtienen un área privada con asientos, un camarero exclusivo y el prestigio de estar separados del público general. Es un símbolo de estatus y una forma de que los clubs maximicen sus ingresos.
アメリカのナイトライフでVIPとは、ボトルサービス(割増価格でお酒のボトルを丸ごと購入)を利用し、専用の席、担当スタッフ、一般客とは隔てられたプライベートエリアが付く、クラブの特別セクションのこと。ステータスシンボルであり、クラブが収益を最大化する方法でもある。
미국 나이트라이프에서 VIP는 그룹이 보틀 서비스(프리미엄 가격에 통째로 병을 구매)를 이용하고, 좌석이 있는 전용 공간, 전담 서버, 그리고 일반 관객과 분리된 특권을 누리는 클럽의 독점 구역을 말한다. 이는 지위의 상징이자 클럽이 수익을 극대화하는 방법이다.

例句

  1. We got a VIP table at the club and they brought us a bottle of champagne.
    我们在夜店定了个VIP桌,他们送来了一瓶香槟。
    Conseguimos una mesa VIP en el club y nos trajeron una botella de champán.
    クラブでVIPテーブルを取ったら、シャンパンのボトルを持ってきてくれた。
    클럽에서 VIP 테이블을 잡았더니 샴페인 한 병을 가져다줬어.
  2. The VIP section was packed with celebrities and influencers.
    VIP区里全是明星和网红。
    La zona VIP estaba llena de famosos e influencers.
    VIPセクションはセレブやインフルエンサーでいっぱいだった。
    VIP 섹션은 연예인과 인플루언서로 가득했다.
  3. It costs $500 for VIP but you get a booth and two bottles.
    VIP要500美元,但有卡座和两瓶酒。
    El VIP cuesta 500 dólares, pero incluye un reservado y dos botellas.
    VIPは500ドルだけど、ブースとボトル2本が付いてくるよ。
    VIP는 500달러인데, 부스와 보틀 2개가 포함돼.

发音

用法指南

语境: clubs, events, concerts

语气: exclusive, flashy

✓ 正确说法

  • Should we get VIP?
    要不要订VIP?
    ¿Cogemos VIP?
    VIP取る?
    VIP 잡을까?
  • We're in VIP tonight.
    今晚我们在VIP。
    Esta noche estamos en el VIP.
    今夜はVIPだよ。
    오늘 밤 우리 VIP야.

✗ 错误说法

  • VIP doesn't always mean better — sometimes it just means you paid more to sit behind a velvet rope
    VIP并不总意味着更好——有时只是多花了钱坐在天鹅绒围绳后面而已
    VIP no siempre significa mejor: a veces solo significa que has pagado más para sentarte detrás de una cuerda de terciopelo.
    VIPが必ずしも良いとは限らない — 単にベルベットロープの向こうで座るために多く払っただけということもある
    VIP가 항상 더 좋은 건 아닙니다 — 때로는 벨벳 줄 뒤에 앉는 데 더 많이 낸 것뿐입니다

起源与历史

The acronym VIP has been used since World War II for distinguished guests. Its application to nightclub exclusive sections became standard in American club culture in the 1990s-2000s.

文化背景

Era: 1990s-2000s nightclub culture

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Pregaming ★★★★★ Drinking alcohol before going out to a bar, club, or even... Wasted ★★★★★ Extremely drunk to the point of being barely functional. Tipsy ★★★★★ Slightly drunk — feeling the effects of alcohol but still... Blacked out ★★★★★ So drunk that you have no memory of what happened — exper... Lightweight ★★★★★ Someone who gets drunk very quickly or can't handle much ... Beer pong ★★★★★ A popular American drinking game where players throw ping...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Partying & Nightlife

"VIP" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费