Vibe check

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An assessment of someone's mood or a group's energy; checking if the atmosphere feels right.

对某人的心情或一群人的能量进行评估;检查氛围是否到位。
Una evaluación del estado de ánimo de alguien o de la energía de un grupo; comprobar si el ambiente está bien.
誰かの気分やグループの雰囲気を確認すること。場の空気が合っているかチェックすること。
누군가의 기분이나 그룹의 에너지를 평가하는 것. 분위기가 맞는지 확인하는 것.

A vibe check is the act of evaluating the energy of a person, group, or situation. 'Vibe check!' can be shouted at a party to gauge the crowd's energy level. It can also be personal — 'I need a vibe check' means you want to assess how things are going emotionally. Failing a vibe check means having a bad attitude or ruining the mood.

Vibe check是评估某个人、某群人或某个场合能量状态的行为。在派对上喊一声'Vibe check!'可以试探人群的情绪。也可以用在个人身上——'I need a vibe check'意思是你想评估一下事情进展得怎么样。没通过vibe check意味着态度不好或破坏了气氛。
Un vibe check es el acto de evaluar la energía de una persona, grupo o situación. '¡Vibe check!' se puede gritar en una fiesta para medir el nivel de energía del grupo. También puede ser personal: 'necesito un vibe check' significa que quieres evaluar cómo van las cosas emocionalmente. No pasar el vibe check significa tener mala actitud o arruinar el ambiente.
バイブチェックとは、人やグループ、状況のエネルギーを評価する行為。「Vibe check!」はパーティーで叫んで会場の盛り上がりを測ることがある。個人的にも使え、「I need a vibe check」は今の状況を感情的に確認したいという意味。バイブチェックに落ちるとは、態度が悪かったり雰囲気を壊したりすること。
바이브 체크는 사람, 그룹, 또는 상황의 에너지를 평가하는 행위다. '바이브 체크!'는 파티에서 군중의 에너지 레벨을 확인하기 위해 외칠 수 있다. 개인적인 용도로도 쓰인다 — '바이브 체크가 필요해'는 상황이 어떻게 돌아가는지 감정적으로 점검하고 싶다는 뜻이다. 바이브 체크에 실패한다는 것은 태도가 나쁘거나 분위기를 깨는 것을 의미한다.

例句

  1. Vibe check! Is everyone having a good time?
    氛围检查!大家玩得开心吗?
    ¡Vibe check! ¿Lo estáis pasando bien todos?
    バイブチェック!みんな楽しんでる?
    바이브 체크! 다들 재밌게 놀고 있어?
  2. He failed the vibe check — he was being negative all night.
    他氛围检查不合格——整晚都在散播负能量。
    No pasó el vibe check: estuvo negativo toda la noche.
    彼はバイブチェック不合格——一晩中ネガティブだった。
    그는 바이브 체크 불합격이야 — 밤새 부정적이었거든.
  3. Quick vibe check before we head out — are we feeling the club tonight or staying in?
    出门前快速氛围检查一下——今晚是想去夜店还是待在家?
    Vibe check rápido antes de salir: ¿nos apetece ir al club esta noche o nos quedamos en casa?
    出かける前にバイブチェック——今夜はクラブに行く気分?それとも家にいる?
    나가기 전에 바이브 체크 — 오늘 밤 클럽 갈 기분이야, 아니면 집에 있을래?

发音

用法指南

语境: parties, social media, friend groups

语气: playful, evaluative

✓ 正确说法

  • Vibe check!
    氛围检查!
    ¡Vibe check!
    バイブチェック!
    바이브 체크!
  • She passed the vibe check.
    她通过了氛围检查。
    Ella pasó el vibe check.
    彼女はバイブチェック合格。
    그녀는 바이브 체크 통과야.

✗ 错误说法

  • Don't use a 'vibe check' to genuinely interrogate someone's mood in a confrontational way — it should be light
    别用'vibe check'来真正质问别人的情绪——应该保持轻松的语气
    No uses un 'vibe check' para interrogar a alguien de verdad sobre su estado de ánimo de forma confrontativa: debería ser algo ligero.
    「バイブチェック」を使って詰問するように相手の気分を問い詰めないこと——軽いノリであるべき
    대립적인 방식으로 누군가의 기분을 진지하게 캐묻는 데 '바이브 체크'를 쓰지 마세요 — 가벼운 표현이어야 합니다

起源与历史

Emerged from internet and meme culture around 2018-2019. Became a widespread American expression for assessing mood and energy, especially among Gen Z.

文化背景

Era: 2018-2019 internet culture

Generation: Gen Z primarily

Social background: Universal

更多同类表达

Pregaming ★★★★★ Drinking alcohol before going out to a bar, club, or even... Wasted ★★★★★ Extremely drunk to the point of being barely functional. Tipsy ★★★★★ Slightly drunk — feeling the effects of alcohol but still... Blacked out ★★★★★ So drunk that you have no memory of what happened — exper... Lightweight ★★★★★ Someone who gets drunk very quickly or can't handle much ... Beer pong ★★★★★ A popular American drinking game where players throw ping...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Partying & Nightlife

"Vibe check" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费