Tour of duty

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A period of service in a specific assignment; a rotation at a job or role.

在特定岗位的服役期;某个职位或角色的轮换期。
Período de servicio en un destino específico; una etapa en un puesto o cargo.
特定の任務地での勤務期間。職務や役割のローテーション。
특정 임무지에서의 복무 기간; 직무나 역할의 순환 근무.

The period a military member is assigned to a particular location or unit, typically one to two years. In civilian use, it humorously describes a stint at a job, a stretch of responsibility, or any defined period of work.

军人被派往特定地点或部队的服役期间,通常为一到两年。在日常用语中,幽默地形容在某个工作岗位的一段经历、一段责任期,或任何固定的工作周期。
El período en que un militar está destinado a un lugar o unidad concretos, normalmente entre uno y dos años. En el uso civil, describe de forma humorística una etapa en un empleo, un período de responsabilidad o cualquier período de trabajo definido.
軍人が特定の場所や部隊に配属される期間で、通常1〜2年。民間では、ある仕事での在職期間、責任の期間、または一定の勤務期間をユーモラスに表現する。
군인이 특정 장소나 부대에 배치되는 기간으로, 보통 1~2년이다. 민간에서는 특정 직장에서의 근무 기간, 책임 기간, 또는 정해진 업무 기간을 유머러스하게 표현할 때 쓰인다.

例句

  1. He did three tours of duty in Afghanistan.
    他在阿富汗执行了三个服役期。
    Cumplió tres períodos de servicio en Afganistán.
    彼はアフガニスタンで3回の任務期間を務めた。
    그는 아프가니스탄에서 3번의 복무 기간을 마쳤다.
  2. My tour of duty at this company is almost over — I'm moving on.
    我在这家公司的任期快到了——我要跳槽了。
    Mi etapa en esta empresa está a punto de terminar — me voy a otra cosa.
    この会社での私の任期ももうすぐ終わりだ — 次に進む。
    이 회사에서의 내 임기도 거의 끝나간다 — 다음으로 넘어갈 거야.
  3. That babysitting gig felt like a tour of duty.
    那次保姆的活儿简直像是上了趟前线。
    Aquella experiencia de canguro fue como un período de servicio en zona de combate.
    あのベビーシッターの仕事は、まるで戦地勤務のようだった。
    그 베이비시팅 일은 마치 전쟁터 복무 같았다.

发音

用法指南

语境: military, career talk, humorous exaggeration

语气: matter-of-fact, sometimes humorous

✓ 正确说法

  • He's on his second tour of duty.
    他在执行第二个服役期。
    Está en su segundo período de servicio.
    He's on his second tour of duty.(彼は2度目の任務期間中だ。)
    그는 두 번째 복무 기간 중이다.
  • My tour of duty is ending.
    我的任期快结束了。
    Mi turno de servicio está llegando a su fin.
    My tour of duty is ending.(私の任期が終わりに近づいている。)
    내 임기가 끝나간다.

✗ 错误说法

  • Be respectful — combat tours are serious and traumatic.
    请保持尊重——战区服役是严肃且带有创伤性的经历。
    Sé respetuoso: los destinos en zonas de combate son experiencias serias y traumáticas.
    敬意を持って — 戦地での任務は深刻でトラウマを伴うもの。
    존중해야 한다 — 전투 복무는 심각하고 트라우마를 남기는 경험이다.

起源与历史

Standard US military term for a service member's assignment period at a particular post or combat zone. Has been part of military vocabulary since World War II.

文化背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions

更多同类表达

SNAFU ★★★★★ A mistake or problem; a chaotic situation. Roger that ★★★★★ Message received and understood; yes, I understand. MIA ★★★★★ Missing in Action; absent or unaccounted for. AWOL ★★★★★ Absent Without Official Leave; missing without permission. Collateral damage ★★★★★ Unintended harm or consequences; innocent people or thing... Dog tags ★★★★★ Military identification tags worn around the neck.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Military & Patriotic

"Tour of duty" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费