Thirst trap
含义: A provocative or alluring photo posted on social media to attract attention and compliments.
A thirst trap is a deliberately sexy or attractive photo designed to get likes, comments, and attention on social media. The 'trap' part implies it's calculated — the person knows they look good and is fishing for validation. It can be used playfully or critically depending on context.
例句
- She posted a thirst trap in a bikini and got 500 likes in an hour. 她发了张比基尼钓鱼照,一小时内就收到了500个赞。Publicó un thirst trap en bikini y consiguió 500 likes en una hora.ビキニのサースト・トラップを投稿したら1時間で500いいねがついた。비키니 서스트 트랩을 올렸더니 한 시간 만에 좋아요 500개가 달렸어.
- That shirtless gym selfie is a total thirst trap and he knows it. 那张赤裸上身的健身自拍完全是钓鱼照,他自己也知道。Ese selfie sin camiseta en el gimnasio es un thirst trap total y él lo sabe.あの上裸のジム自撮りは完全にサースト・トラップだし、本人もわかってる。저 상의 탈의 헬스장 셀카는 완전 서스트 트랩이고, 본인도 알고 있어.
- I'm feeling myself today, so I might drop a thirst trap on Instagram later. 今天感觉自己状态很好,等会可能要在Instagram上放一张钓鱼照。Hoy me siento muy bien conmigo misma, así que puede que suba un thirst trap a Instagram luego.今日は自分に自信があるから、後でInstagramにサースト・トラップ投下しようかな。오늘 자신감이 넘치니까 나중에 인스타에 서스트 트랩 하나 올릴까 봐.
发音
用法指南
语境: social media, dating, pop culture
语气: playful, teasing
✓ 正确说法
- Nice thirst trap!不错的钓鱼照!¡Buen thirst trap!いいサースト・トラップだね!서스트 트랩 잘 찍었네!
- She dropped a thirst trap and broke the internet.她发了张钓鱼照,直接炸了互联网。Soltó un thirst trap y reventó internet.彼女がサースト・トラップを投下してネットが大騒ぎになった。그녀가 서스트 트랩을 올려서 인터넷이 난리 났어.
✗ 错误说法
- Calling someone's photo a thirst trap can embarrass them if they didn't intend it that way说别人的照片是钓鱼照,如果对方并非有意如此,可能会让他们尴尬Llamar thirst trap a la foto de alguien puede avergonzarle si no era esa su intención意図していない相手の写真をサースト・トラップと呼ぶと恥をかかせることがある상대가 의도하지 않은 사진을 서스트 트랩이라고 하면 당혹스러울 수 있다
- Calling someone's post a thirst trap can come across as objectifying — only use with close friends who won't mind.说别人发的是钓鱼照可能会让人觉得是在物化对方——只在不会介意的亲密朋友之间使用。Llamar thirst trap a la publicación de alguien puede sonar cosificador — úsalo solo con amigos cercanos a los que no les importará.相手の投稿をサースト・トラップと呼ぶのは物扱いに聞こえることがある——気にしない親しい友達にだけ使うこと누군가의 게시물을 서스트 트랩이라고 부르면 대상화로 느껴질 수 있다 — 개의치 않을 친한 친구에게만 쓸 것
起源与历史
Emerged from social media culture around 2014-2015. 'Thirsty' (desperate for attention) combined with 'trap' (something designed to catch people). The term became mainstream as Instagram and selfie culture exploded.
文化背景
Era: 2010s
Generation: Millennials and Gen Z
Social background: Universal
更多同类表达
More from Fashion & Appearance