That's money
含义: Perfect, exactly right, or executed flawlessly.
When something is 'money,' it's as good as cash — reliable, valuable, and perfectly executed. A shot in basketball that's 'money' goes in every time. A recipe that's 'money' turns out perfectly. 'Money' as an adjective implies consistent excellence and precision.
例句
- His jump shot is money — he never misses from that spot. 他的跳投稳如提款机——在那个位置从不失手。Su tiro en suspensión es money — nunca falla desde ese punto.彼のジャンプシュートはマネーだ——あのポジションから絶対に外さない。그의 점프슛은 머니야 — 저 자리에서 절대 안 빗나간다.
- That outfit combination is money. You look great. 那套穿搭组合太到位了。你看起来棒极了。Esa combinación de ropa es money. Estás genial.その服の組み合わせはマネーだね。すごく似合ってる。그 옷 조합 머니다. 정말 잘 어울려.
- The timing on that joke was money. Everyone cracked up. 那个笑话的时机拿捏得太准了。所有人都笑翻了。El timing de ese chiste fue money. Todo el mundo se partió de risa.あのジョークのタイミングはマネーだった。全員大爆笑。그 농담의 타이밍이 머니였어. 다들 빵 터졌다.
发音
用法指南
语境: sports, precision, reliability, skill
语气: confident, approving
✓ 正确说法
- That's money!太稳了!¡Eso es money!それマネーだわ!그거 머니다!
- His free throw is money.他的罚球稳如money。Su tiro libre es money.彼のフリースローはマネーだ。그의 자유투는 머니야.
✗ 错误说法
- Slightly dated but still widely used — younger speakers might prefer 'fire' or 'clutch' but 'money' is universally understood略有些过时但仍被广泛使用——年轻人可能更喜欢用'fire'或'clutch',但'money'是人人都懂的Algo anticuado pero aún ampliamente usado — los más jóvenes quizá prefieran 'fire' o 'clutch', pero 'money' se entiende universalmenteやや古い表現だが今でも広く使われている。若い世代は「fire」や「clutch」を好むかもしれないが、「money」は誰にでも通じる약간 구식이지만 여전히 널리 쓰인다 — 젊은 세대는 'fire'나 'clutch'를 선호할 수 있지만 'money'는 보편적으로 이해된다
起源与历史
American sports slang, particularly basketball, where a reliable shooter is described as 'money' because they consistently deliver. The phrase expanded to general use in the 1990s-2000s through sports broadcasting and the movie 'Swingers' (1996), where 'money' was a key catchphrase.
文化背景
Era: 1990s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
More from Approval & Compliments