Step up
含义: To take responsibility, increase effort, or rise to meet a challenge.
'Step up' means to elevate your performance or take charge when it's needed. 'He really stepped up when the team needed him' implies rising above your normal level. It can be encouragement ('Time to step up') or recognition ('She really stepped up'). The imagery is literally stepping to a higher level.
例句
- Someone needs to step up and take charge of this project. 得有人站出来负责这个项目。Alguien tiene que dar el paso y hacerse cargo de este proyecto.「誰かがこのプロジェクトの指揮を取らないと。」「누군가 나서서 이 프로젝트를 이끌어야 해.」
- He really stepped up when his family needed him. 家人需要他的时候,他真的挺身而出了。Él realmente dio la talla cuando su familia le necesitó.「家族が彼を必要とした時、彼は本当に立ち上がった。」「가족이 그를 필요로 했을 때, 그는 정말 나서서 해냈어.」
- It's time to step up your game if you want that promotion. 想升职的话,是时候拿出真本事了。Es hora de dar un paso más si quieres ese ascenso.「昇進したいなら、もっと本気を出す時だよ。」「승진하고 싶으면 이제 더 본격적으로 해야 할 때야.」
发音
用法指南
语境: leadership, responsibility, improvement
语气: motivating, demanding
✓ 正确说法
- You need to step up.你得加把劲了。Tienes que dar el paso.もっと頑張らないと。네가 나서야 해.
- She really stepped up.她真的挺身而出了。Ella realmente dio la talla.彼女は本当に立ち上がった。그녀는 정말 대단했어.
✗ 错误说法
- Telling someone to 'step up' publicly can feel shaming — better said privately or as encouragement当众让别人'step up'可能让人感到被羞辱——最好私下说或用鼓励的方式Decirle a alguien que 'step up' en público puede resultar humillante — mejor dicho en privado o como ánimo人前で「step up しろ」と言うと恥をかかせることになりかねない——個別に、励ましとして伝える方が良い공개적으로 'step up'하라고 하면 수치심을 줄 수 있음——개인적으로 또는 격려로 말하는 게 좋음
起源与历史
American expression rooted in the physical act of stepping forward to volunteer or take action. 'Step up to the plate' (from baseball) is a related expression. Common in sports, military, and leadership contexts.
文化背景
Era: Modern, common throughout 20th-21st century
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
More from Everyday Expressions