Spit shine

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: To clean or polish something hastily; also a thorough polish using spit and elbow grease.

匆忙地擦拭或打磨某物;也指用唾沫和力气仔细擦亮。
Limpiar o sacar brillo a algo rápidamente; también un pulido a fondo con saliva y esfuerzo.
何かをさっと磨くこと。唾と布を使って丁寧に磨くこと。
급하게 닦거나 광을 내는 것. 또는 침과 정성으로 꼼꼼히 광을 내는 것.

A spit shine originally referred to polishing boots or shoes using saliva and a cloth — a technique common in military and Southern culture. Now it generally means giving something a quick but effective cleanup, making it presentable in a hurry.

Spit shine原本指用唾沫和布擦亮靴子或鞋子——这是军队和南方文化中常见的技巧。现在一般指快速但有效地把东西收拾干净,赶紧弄得像样。
Un spit shine originalmente se refería a lustrar botas o zapatos usando saliva y un trapo, una técnica común en la cultura militar y sureña. Ahora generalmente significa dar una limpieza rápida pero eficaz a algo, dejándolo presentable en poco tiempo.
Spit shineは元々、唾液と布を使って靴やブーツを磨く技法を指していた——軍隊や南部の文化で一般的だった。現在では一般的に、何かを手早く効果的にきれいにして見栄えを良くすることを意味する。
Spit shine은 원래 침과 천으로 군화나 구두를 닦는 것을 가리켰는데, 군대와 남부 문화에서 흔한 기술이었다. 지금은 일반적으로 무언가를 빠르지만 효과적으로 깔끔하게 만드는 것, 급하게 보기 좋게 만드는 것을 뜻한다.

例句

  1. Give those boots a spit shine before church.
    去教堂之前把那双靴子擦亮。
    Dale un buen lustrado a esas botas antes de ir a la iglesia.
    教会に行く前にそのブーツをさっと磨いて。
    교회 가기 전에 그 구두 좀 번쩍번쩍 닦아.
  2. The house needs a quick spit shine before the guests arrive.
    客人来之前得把房子快速收拾一下。
    La casa necesita un repaso rápido antes de que lleguen los invitados.
    お客さんが来る前に家をさっときれいにしなきゃ。
    손님 오기 전에 집을 재빨리 깔끔하게 해야 해.
  3. His truck always has a fresh spit shine on it.
    他的卡车总是擦得锃亮的。
    Su camioneta siempre tiene un lustrado impecable.
    彼のトラックはいつもピカピカに磨かれている。
    그의 트럭은 항상 반짝반짝 광이 나 있다.

发音

用法指南

语境: cleaning, preparation, appearances

语气: practical, no-nonsense

✓ 正确说法

  • Give it a spit shine.
    快擦一擦。
    Dale un buen lustrado.
    さっと磨いてやれ。
    좀 번쩍번쩍 닦아봐.
  • A good spit shine will fix that.
    擦一擦就好了。
    Con un buen lustrado quedará perfecto.
    ちょっと磨けば直るよ。
    한번 쓱 닦으면 괜찮아질 거야.

✗ 错误说法

  • Don't use for deep cleaning — a spit shine is specifically a quick surface polish
    不要用于深度清洁——spit shine专指快速的表面打磨
    No se usa para una limpieza a fondo; un spit shine es específicamente un pulido rápido de superficie
    本格的な掃除には使わないこと——spit shineは特に手早い表面的な磨きを指す
    대청소를 뜻하는 데 쓰지 않는다 — spit shine은 빠르게 표면만 닦는 것을 가리킨다

起源与历史

From military tradition where soldiers would use spit and a cloth to achieve a high polish on leather boots. The practice was common among Southern servicemen and spread into civilian usage as a metaphor for any quick cleanup.

文化背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Throughout the South, military communities

更多同类表达

Bless your heart ★★★★★ A Southern expression that can convey genuine sympathy or... Fixin' to ★★★★★ About to do something; getting ready to take an action. Coke (generic) ★★★★★ Any soft drink or soda, regardless of brand — used as a g... Sweet tea ★★★★★ Cold tea that is heavily sweetened with sugar while still... Supper ★★★★★ A regional term for the evening meal, used mainly in the ... Ain't ★★★★★ A contraction for 'am not,' 'is not,' 'are not,' 'has not...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Southern

"Spit shine" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费