Spinoff
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
含义: A new show, movie, or product derived from an existing one, featuring characters or concepts from the original.
从现有作品中衍生出的新节目、电影或产品,沿用原作中的角色或概念。
Una nueva serie, película o producto derivado de uno ya existente, con personajes o conceptos del original.
既存の作品から派生した新しい番組、映画、または商品。元の作品のキャラクターやコンセプトを引き継ぐ。
기존 작품에서 파생된 새로운 프로그램, 영화 또는 제품. 원작의 캐릭터나 콘셉트를 이어받는다.
A spinoff takes a popular element from an existing show and builds a new one around it. 'Frasier' was a spinoff of 'Cheers.' 'Better Call Saul' was a spinoff of 'Breaking Bad.' The term applies beyond TV to businesses, products, and organizations.
Spinoff是从一部热门作品中取出一个受欢迎的元素,围绕它打造一部新作品。《欢乐一家亲》是《干杯》的衍生剧,《风骚律师》是《绝命毒师》的衍生剧。这个词的应用范围不限于电视,也适用于商业、产品和机构。
Un spinoff toma un elemento popular de una serie existente y construye una nueva alrededor de él. 'Frasier' fue un spinoff de 'Cheers'. 'Better Call Saul' fue un spinoff de 'Breaking Bad'. El término se aplica más allá de la televisión a negocios, productos y organizaciones.
スピンオフとは、既存の番組の人気要素を取り出し、それを中心に新しい作品を作ること。『フレイジャー』は『チアーズ』のスピンオフ。『ベター・コール・ソウル』は『ブレイキング・バッド』のスピンオフ。この用語はテレビに限らず、ビジネスや商品、組織にも使われる。
스핀오프는 기존 프로그램의 인기 요소를 가져와 그것을 중심으로 새로운 작품을 만드는 것이다. '프레이저'는 '치어스'의 스핀오프였다. '베터 콜 사울'은 '브레이킹 배드'의 스핀오프였다. 이 용어는 TV를 넘어 사업, 제품, 조직에도 적용된다.
例句
- The spinoff was even better than the original series. 衍生剧比原版还好看。El spinoff fue incluso mejor que la serie original.スピンオフの方がオリジナルより面白かった。스핀오프가 원작 시리즈보다 더 재미있었어.
- They're making a spinoff focused on the villain's backstory. 他们正在制作一部聚焦反派角色背景故事的衍生剧。Van a hacer un spinoff centrado en la historia del villano.悪役の過去を描いたスピンオフが制作されるらしい。악역의 과거를 다룬 스핀오프를 제작 중이래.
- Her side project became a spinoff business that outgrew the original. 她的副业发展成了一个衍生公司,规模超过了原来的企业。Su proyecto paralelo se convirtió en un negocio derivado que superó al original.彼女の副業がスピンオフ事業となり、元の事業を超えて成長した。그녀의 부업이 스핀오프 사업이 되어 원래 사업보다 더 크게 성장했어.
发音
用法指南
语境: television, movies, business, franchises
语气: descriptive, sometimes skeptical
✓ 正确说法
- The spinoff is actually great.那部衍生剧其实挺好看的。El spinoff es genial, la verdad.The spinoff is actually great.(そのスピンオフ、実は面白いよ。)그 스핀오프 진짜 잘 만들었어.
- They're doing a spinoff.他们要做一部衍生剧了。Van a hacer un spinoff.They're doing a spinoff.(スピンオフを作るらしい。)스핀오프를 만든대.
✗ 错误说法
- Don't call a sequel a spinoff — a spinoff focuses on different characters or a different angle不要把续集叫做衍生作品——衍生作品聚焦的是不同的角色或不同的视角No llames spinoff a una secuela — un spinoff se centra en personajes diferentes o en un enfoque distinto続編をスピンオフとは呼ばない——スピンオフは別のキャラクターや切り口に焦点を当てたもの속편을 스핀오프라고 부르지 않는다 — 스핀오프는 다른 캐릭터나 다른 시각에 초점을 맞춘 것이다
起源与历史
From American television in the 1960s-70s, when successful shows began spawning derivative series. The term comes from the idea of one thing 'spinning off' from another.
文化背景
Era: 1960s-1970s TV
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Jam
★★★★★
A song you really enjoy, or to play music and have a good...
Mic drop
★★★★★
A dramatic gesture of dropping the microphone after makin...
Collab
★★★★★
A collaboration between two or more artists on a song, pr...
Throwback
★★★★★
Something from the past, especially a song, show, or cult...
Old school
★★★★★
Classic, traditional, or from an earlier era — used with ...
One-hit wonder
★★★★★
An artist or act known for only a single popular song, ne...
More from Music & Entertainment