Spicy

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Emotionally charged, feisty, or provocative — having an edge or intensity that makes things interesting.

情绪激烈的、火药味十足的、有挑衅性的——带着一种让事情变得有趣的犀利和张力。
Emocionalmente cargado, combativo o provocador — con un punto o una intensidad que hace las cosas interesantes.
感情的に刺激的な、気の強い、挑発的な——物事を面白くするエッジや強さがある。
감정적으로 자극적인, 기가 센, 도발적인 — 상황을 흥미롭게 만드는 날카로움이나 강렬함이 있는.

'Spicy' in slang describes someone or something with extra kick — a spicy take is a controversial opinion, a spicy argument is one with real heat, and a spicy person is feisty and sharp-tongued. It implies something is more interesting, intense, or provocative than expected.

俚语中的'Spicy'形容某人或某事有额外的劲——一个spicy的观点就是有争议的观点,一个spicy的争论是带着真火气的争论,一个spicy的人是伶牙俐齿、火力十足的。它暗示某事比预期的更有趣、更激烈、或更有挑衅性。
'Spicy' en argot describe a alguien o algo con un toque extra — una opinión 'spicy' es una opinión polémica, una discusión 'spicy' es una con verdadera tensión, y una persona 'spicy' es combativa y afilada con las palabras. Implica que algo es más interesante, intenso o provocador de lo esperado.
スラングの「spicy」は、何かにピリッとした刺激があることを表す。「spicy take」は物議を醸す意見、「spicy argument」は本気のバチバチした議論、「spicy person」は気が強くて口の達者な人。予想以上に面白い、激しい、挑発的であることを意味する。
슬랭에서 'Spicy'는 매운맛 있는, 즉 뭔가 더 자극적인 것을 묘사한다 — spicy한 의견은 논란이 될 만한 견해이고, spicy한 논쟁은 진짜 열기가 있는 것이고, spicy한 사람은 기가 세고 독설을 잘 하는 사람이다. 예상보다 더 흥미롭고, 강렬하고, 도발적인 것을 암시한다.

例句

  1. She had some spicy opinions about the movie that started a whole debate.
    她对那部电影有些犀利的看法,引发了一场大辩论。
    Tenía unas opiniones muy picantes sobre la película que desataron todo un debate.
    彼女はその映画について刺激的な意見を持っていて、大論争が始まった。
    그녀는 그 영화에 대해 자극적인 의견을 가지고 있어서 큰 논쟁이 시작됐다.
  2. Things got spicy at the family dinner when someone brought up politics.
    有人提起了政治话题,家庭聚餐的气氛一下子变得火药味十足。
    La cena familiar se puso picante cuando alguien sacó el tema de la política.
    誰かが政治の話を持ち出したら、家族の夕食会がピリピリした雰囲気になった。
    누가 정치 이야기를 꺼내니까 가족 저녁 식사 자리가 화끈해졌다.
  3. That was a spicy comeback — I wasn't expecting that from him.
    那个回击还挺辛辣的——没想到他能说出那样的话。
    Esa fue una réplica con mucha chispa — no me lo esperaba de él.
    あれはなかなか辛辣な切り返しだった——彼からあんなのが出るとは思わなかった。
    그 반격은 꽤 매콤했다 — 그한테서 그런 게 나올 줄은 몰랐어.

发音

用法指南

语境: controversy, opinions, arguments, social media

语气: provocative, interested

✓ 正确说法

  • That's a spicy take.
    That's a spicy take.(这观点够辛辣的。)
    That's a spicy take. (Esa es una opinión picante.)
    それはなかなか刺激的な意見だね。
    그거 자극적인 의견이네.
  • Things got spicy.
    Things got spicy.(气氛变得火药味十足。)
    Things got spicy. (La cosa se puso intensa.)
    場が盛り上がったね。
    분위기가 매콤해졌다.

✗ 错误说法

  • 'Spicy' for opinions is playful — save it for genuinely provocative views, not basic observations
    用'spicy'形容观点是带着玩味的——留给真正有争议性的看法用,不要用在普通观点上。
    'Spicy' para opiniones es juguetón — resérvalo para puntos de vista realmente provocadores, no para observaciones básicas.
    意見に対する「spicy」は遊び心のある表現——本当に挑発的な意見に使うもので、当たり前の感想には使わない
    의견에 대해 'spicy'라고 하는 건 장난스러운 표현이다 — 기본적인 관찰이 아닌 진짜 도발적인 의견에 사용하라.

起源与历史

From the food metaphor — spicy food has heat and intensity. The slang extension to opinions, arguments, and personalities became mainstream American internet slang in the 2010s, especially for provocative social media posts ('hot take' and 'spicy take' are synonymous).

文化背景

Era: 2010s mainstream

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

更多同类表达

Freaking out ★★★★★ Panicking, losing composure, or reacting with extreme emo... Pissed off ★★★★★ Very angry, furious, or extremely annoyed. Losing it ★★★★★ Losing composure, self-control, or sanity — can mean laug... I'm dead ★★★★★ An exclamation meaning something is so funny, shocking, o... Dying ★★★★★ Laughing hysterically or reacting with extreme emotion — ... Obsessed ★★★★★ Extremely into something — loving, being fascinated by, o...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Emotions & Reactions

"Spicy" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费