Spicy
含义: Emotionally charged, feisty, or provocative — having an edge or intensity that makes things interesting.
'Spicy' in slang describes someone or something with extra kick — a spicy take is a controversial opinion, a spicy argument is one with real heat, and a spicy person is feisty and sharp-tongued. It implies something is more interesting, intense, or provocative than expected.
例句
- She had some spicy opinions about the movie that started a whole debate. 她对那部电影有些犀利的看法,引发了一场大辩论。Tenía unas opiniones muy picantes sobre la película que desataron todo un debate.彼女はその映画について刺激的な意見を持っていて、大論争が始まった。그녀는 그 영화에 대해 자극적인 의견을 가지고 있어서 큰 논쟁이 시작됐다.
- Things got spicy at the family dinner when someone brought up politics. 有人提起了政治话题,家庭聚餐的气氛一下子变得火药味十足。La cena familiar se puso picante cuando alguien sacó el tema de la política.誰かが政治の話を持ち出したら、家族の夕食会がピリピリした雰囲気になった。누가 정치 이야기를 꺼내니까 가족 저녁 식사 자리가 화끈해졌다.
- That was a spicy comeback — I wasn't expecting that from him. 那个回击还挺辛辣的——没想到他能说出那样的话。Esa fue una réplica con mucha chispa — no me lo esperaba de él.あれはなかなか辛辣な切り返しだった——彼からあんなのが出るとは思わなかった。그 반격은 꽤 매콤했다 — 그한테서 그런 게 나올 줄은 몰랐어.
发音
用法指南
语境: controversy, opinions, arguments, social media
语气: provocative, interested
✓ 正确说法
- That's a spicy take.That's a spicy take.(这观点够辛辣的。)That's a spicy take. (Esa es una opinión picante.)それはなかなか刺激的な意見だね。그거 자극적인 의견이네.
- Things got spicy.Things got spicy.(气氛变得火药味十足。)Things got spicy. (La cosa se puso intensa.)場が盛り上がったね。분위기가 매콤해졌다.
✗ 错误说法
- 'Spicy' for opinions is playful — save it for genuinely provocative views, not basic observations用'spicy'形容观点是带着玩味的——留给真正有争议性的看法用,不要用在普通观点上。'Spicy' para opiniones es juguetón — resérvalo para puntos de vista realmente provocadores, no para observaciones básicas.意見に対する「spicy」は遊び心のある表現——本当に挑発的な意見に使うもので、当たり前の感想には使わない의견에 대해 'spicy'라고 하는 건 장난스러운 표현이다 — 기본적인 관찰이 아닌 진짜 도발적인 의견에 사용하라.
起源与历史
From the food metaphor — spicy food has heat and intensity. The slang extension to opinions, arguments, and personalities became mainstream American internet slang in the 2010s, especially for provocative social media posts ('hot take' and 'spicy take' are synonymous).
文化背景
Era: 2010s mainstream
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
更多同类表达
More from Emotions & Reactions