Snack

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An attractive person — someone who looks good enough to be considered desirable.

有魅力的人——长得好看、令人心动的人。
Una persona atractiva — alguien que está lo suficientemente bueno/a como para considerarse deseable.
魅力的な人——見た目が良くて素敵だと思える人。
매력적인 사람 — 눈에 띄게 잘생기거나 예쁜 사람.

Calling someone a 'snack' means they're attractive in a casual, approachable way. It's less intense than calling someone 'hot' or 'a meal' (which implies even higher attractiveness). The food metaphor suggests the person is appealing and enjoyable to look at. It can be used for any gender.

叫某人'snack'意味着他们以一种随意的、平易近人的方式很有魅力。这比叫别人'hot'(性感)或'a meal'(暗示更高程度的吸引力)程度要轻一些。食物比喻暗示这个人看着很养眼、很舒服。男女皆可使用。
Llamar a alguien 'snack' significa que es atractivo/a de una forma informal y cercana. Es menos intenso que decir que alguien está 'buenísimo/a' o que es 'un plato fuerte' (que implica un atractivo aún mayor). La metáfora gastronómica sugiere que la persona es agradable y disfrutable a la vista. Se puede usar para cualquier género.
誰かを「snack」と呼ぶのは、カジュアルで親しみやすい魅力があるという意味。「hot」や「a meal(さらに高い魅力を暗示)」よりも控えめ。食べ物のメタファーで、その人が魅力的で見ていて楽しいことを示す。性別を問わず使える。
누군가를 '스낵'이라고 부르는 건 가볍고 친근한 느낌으로 매력적이라는 뜻이다. '핫하다'거나 '밀(meal)'이라고 하는 것보다 덜 강렬하다. 음식 비유를 통해 그 사람이 보기 좋고 매력적이라는 것을 나타낸다. 성별에 관계없이 사용할 수 있다.

例句

  1. Did you see the new guy in our class? He's a whole snack.
    你看到我们班新来的那个男生了吗?简直帅爆了。
    ¿Has visto al chico nuevo de clase? Está buenísimo.
    新しく来た男の子見た?めっちゃイケメンだよ。
    새로 온 남자 봤어? 완전 꿀떡이야.
  2. She posted her vacation photos and honestly, what a snack.
    她发了度假照片,说实话,太好看了。
    Subió las fotos de sus vacaciones y, sinceramente, qué bombón.
    彼女がバケーションの写真を投稿してたけど、正直めちゃくちゃ可愛い。
    그녀가 휴가 사진을 올렸는데 솔직히 완전 예뻐.
  3. You're looking like a snack in that outfit — where are you going tonight?
    你穿那身太有魅力了——今晚去哪?
    Con ese conjunto estás para comerte — ¿adónde vas esta noche?
    そのコーデ、すごくイケてるね——今夜どこ行くの?
    그 옷 입으니까 완전 잘생겨 보인다 — 오늘 밤 어디 가?

发音

用法指南

语境: dating, social media, compliments

语气: flirty, playful

✓ 正确说法

  • You look like a snack!
    你看起来太有魅力了!
    ¡Estás para comerte!
    めっちゃイケてるね!
    너 완전 꿀떡이야!
  • He's such a snack.
    他真的太帅了。
    Está como un bombón.
    あの人、すごく素敵。
    걔 진짜 잘생겼어.

✗ 错误说法

  • Can be objectifying in professional contexts — keep it to casual social situations
    在职业场合可能带有物化意味——限于轻松的社交场合使用
    Puede resultar cosificador en contextos profesionales — úsalo solo en situaciones sociales informales
    仕事の場では物扱いに聞こえることがある——カジュアルな社交の場で使うこと
    직장 같은 공식적인 맥락에서는 대상화가 될 수 있다 — 가벼운 사교 자리에서만 쓸 것

起源与历史

Emerged from Black Twitter and social media culture around 2017. The food-as-attractiveness metaphor follows a scale: 'snack' (attractive) → 'meal' (very attractive) → 'whole buffet' (extremely attractive). Quickly became mainstream American slang.

文化背景

Era: 2010s

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal

更多同类表达

Put together ★★★★★ Looking well-dressed, coordinated, and polished in appear... Sharp ★★★★★ Well-dressed in a crisp, polished way — looking neat and ... Rocking ★★★★★ Wearing something with confidence and making it look good. Vintage ★★★★★ Clothing from a previous era that is valued for its quali... Makeover ★★★★★ A complete transformation of someone's appearance — new h... Fits like a glove ★★★★★ Clothing that fits perfectly — as if it was custom-made f...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Fashion & Appearance

"Snack" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费