Schmaltz

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Excessive sentimentality or cheesiness; also literally rendered chicken fat used in cooking.

过度的煽情或矫情;字面意思是指烹饪用的鸡油。
Sentimentalismo excesivo o cursilería; en sentido literal, grasa de pollo usada en la cocina.
過度な感傷やお涙頂戴。文字通りには料理に使う鶏の脂。
지나친 감상주의나 눈물짤. 문자 그대로는 요리에 쓰는 닭기름.

In its figurative sense, schmaltz describes anything overly sentimental, cheesy, or emotionally manipulative — a schmaltzy movie, a schmaltzy speech, a schmaltzy love song. The adjective 'schmaltzy' is more common than the noun. It implies something is dripping with emotion, like fat dripping from meat.

在比喻意义上,schmaltz形容任何过于感伤、矫情或刻意煽情的东西——煽情的电影、煽情的演讲、煽情的情歌。形容词'schmaltzy'比名词用得更多。它暗示某样东西感情泛滥,就像油脂从肉上往下滴一样。
En su sentido figurado, schmaltz describe cualquier cosa excesivamente sentimental, cursi o emocionalmente manipuladora: una película schmaltzy, un discurso schmaltzy, una canción de amor schmaltzy. El adjetivo 'schmaltzy' es más habitual que el sustantivo. Implica que algo rebosa emoción, como la grasa que gotea de la carne.
比喩的な意味では、schmaltzは過度に感傷的で、お涙頂戴で、感情操作的なもの——schmaltzyな映画、schmaltzyなスピーチ、schmaltzyなラブソングなどを表す。名詞より形容詞の「schmaltzy」の方がよく使われる。肉から脂が滴るように、感情がべったり滴っているイメージ。
비유적 의미에서 schmaltz는 지나치게 감상적이거나, 유치하거나, 감정적으로 조종하는 느낌이 나는 모든 것을 묘사한다 — 눈물짤 영화, 감상적인 연설, 달달한 사랑 노래 등. 명사보다 형용사 'schmaltzy'가 더 많이 쓰인다. 고기에서 기름이 뚝뚝 떨어지듯 감정이 넘쳐흐른다는 뉘앙스를 담고 있다.

例句

  1. That Hallmark movie was pure schmaltz, but I cried anyway.
    那部Hallmark电影纯粹是schmaltz(煽情片),但我还是哭了。
    Esa película de Hallmark era puro schmaltz (sentimentalismo), pero lloré igualmente.
    あのホールマーク映画は完全にschmaltz(お涙頂戴)だったけど、それでも泣いちゃった。
    그 할마크 영화는 완전 schmaltz(눈물짤)이었지만, 그래도 울었어.
  2. His wedding speech was a little schmaltzy, but it was sweet.
    他的婚礼致辞有点schmaltzy(煽情),但还挺温馨的。
    Su discurso de boda fue un poco schmaltzy (ñoño), pero fue bonito.
    彼の結婚式のスピーチはちょっとschmaltzy(甘ったるい)だったけど、温かかった。
    결혼식 스피치가 좀 schmaltzy(달달한)했지만, 따뜻했어.
  3. She loves schmaltzy love songs from the 1950s.
    她特别喜欢20世纪50年代schmaltzy(多愁善感的)情歌。
    Le encantan las canciones de amor schmaltzy (empalagosas) de los años 50.
    彼女は1950年代のschmaltzy(感傷的な)ラブソングが大好きなんだ。
    그녀는 1950년대의 schmaltzy(감상적인) 러브송을 정말 좋아해.

发音

用法指南

语境: entertainment criticism, casual conversation, humor

语气: gently mocking, affectionate

✓ 正确说法

  • That movie was total schmaltz.
    那部电影完全是schmaltz(煽情之作)。
    Esa película era puro schmaltz.
    あの映画は完全にschmaltzだった。
    그 영화는 완전 schmaltz였어.
  • A little schmaltzy but heartfelt.
    有点schmaltzy,但很真诚。
    Un poco schmaltzy pero sincero.
    ちょっとschmaltzyだけど心がこもってた。
    좀 schmaltzy하지만 진심이 담겨 있었어.

✗ 错误说法

  • Don't use to describe genuinely emotional moments — calling someone's heartfelt eulogy 'schmaltzy' is hurtful
    不要用来形容真正感人的时刻——把别人发自肺腑的悼词称为'schmaltzy'是很伤人的
    No lo uses para describir momentos genuinamente emotivos — llamar 'schmaltzy' al panegírico sincero de alguien es hiriente
    本当に感動的な瞬間には使わないこと——心のこもった弔辞を「schmaltzy」と呼ぶのは傷つける
    진심으로 감동적인 순간에는 쓰지 말 것 — 누군가의 진심 어린 추도사를 'schmaltzy'라고 하면 상처가 된다

起源与历史

From the Yiddish 'shmalts' meaning rendered animal fat, especially chicken fat. The figurative use — something dripping with excessive sentiment — is a natural metaphorical extension. Entered American English through New York City.

文化背景

Era: Mid-20th century

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: New York City — Yiddish-origin, used nationally in entertainment criticism

更多同类表达

The city ★★★★★ Manhattan — used by people in the outer boroughs, suburbs... Fuggedaboutit ★★★★★ Forget about it — a multi-purpose expression that can mea... Pie (pizza) ★★★★★ A whole pizza — in NYC, ordering a 'pie' means a full piz... Slice ★★★★★ A single piece of pizza, sold individually at NYC pizza s... The train ★★★★★ The subway — New Yorkers call the subway 'the train,' not... Uptown ★★★★★ The northern part of Manhattan; also used as a direction ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Northeast / NYC

"Schmaltz" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费