Rookie mistake

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An error that a beginner or inexperienced person would make.

新手或缺乏经验的人才会犯的错误。
Un error propio de un principiante o de alguien sin experiencia.
初心者や経験の浅い人がやりがちなミス。
초보자나 경험이 부족한 사람이 하기 쉬운 실수.

A 'rookie' is a first-year player in professional sports. A 'rookie mistake' is the kind of basic error that someone new would make but an experienced person wouldn't.

'Rookie'是职业体育中的新秀球员。'Rookie mistake'就是新手才会犯的基础性错误,有经验的人不会犯。
Un 'rookie' es un jugador de primer año en el deporte profesional. Un 'rookie mistake' es el tipo de error básico que cometería alguien nuevo pero que una persona con experiencia no haría.
「ルーキー」とはプロスポーツの1年目の選手のこと。「ルーキーミステイク」は新人がやりがちだが、経験者はしないような基本的なミスのこと。
'루키'는 프로 스포츠의 1년차 선수다. '루키 미스테이크'는 새로 온 사람이 할 법한 기본적인 실수로, 경험자라면 하지 않을 것이다.

例句

  1. Not bringing a jacket to San Francisco? Rookie mistake.
    去旧金山不带外套?新手错误。
    ¿No llevar chaqueta a San Francisco? Error de novato.
    サンフランシスコに上着を持って行かない? 初心者のミスだね。
    샌프란시스코에 재킷을 안 가져간다고? 초보 실수야.
  2. Scheduling two meetings at the same time — total rookie mistake.
    同一时间安排两个会议——典型的新手错误。
    Programar dos reuniones a la misma hora: error de novato total.
    同じ時間に会議を2つ入れるなんて——完全に初心者のミスだ。
    같은 시간에 회의를 두 개 잡다니 — 완전 초보 실수다.
  3. Going to the DMV without an appointment is a rookie mistake.
    不预约就去DMV(车管所)是新手才犯的错。
    Ir a Tráfico sin cita previa es un error de novato.
    予約なしでDMV(免許センター)に行くのは初心者のミスだよ。
    예약 없이 DMV(면허 센터)에 가는 건 초보 실수야.

发音

用法指南

语境: teasing, mistakes, advice

语气: teasing, lighthearted

✓ 正确说法

  • That's a rookie mistake — always bring a backup.
    那是新手错误——永远要带个备用的。
    Eso es un error de novato: lleva siempre un plan B.
    それは初心者のミスだよ——いつもバックアップは持っておかないと。
    초보 실수야 — 항상 백업을 가져와.
  • Classic rookie mistake.
    经典的新手错误。
    Error de novato clásico.
    典型的な初心者のミスだね。
    전형적인 초보 실수지.

✗ 错误说法

  • Don't use it about someone who is genuinely new — it can feel patronizing
    不要对真正的新人这么说——会显得居高临下
    No lo uses con alguien que es genuinamente nuevo; puede resultar condescendiente.
    本当に新人の人に対して使わないこと——上から目線に感じられる
    진짜 처음인 사람에게 쓰지 마라 — 깔보는 것처럼 느껴질 수 있다

起源与历史

From American professional sports, where 'rookie' has meant a first-year player since the late 19th century. The phrase entered everyday speech in the 1970s-80s.

文化背景

Era: 1970s-80s general use

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Slam dunk ★★★★★ Something that is a guaranteed success or an easy, sure t... Game changer ★★★★★ Something or someone that fundamentally alters a situatio... Drop the ball ★★★★★ To make a mistake or fail to follow through on a responsi... Curveball ★★★★★ An unexpected surprise or challenge that catches someone ... Home run ★★★★★ A great success or outstanding achievement. Strike out ★★★★★ To fail completely, especially after multiple attempts.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Sports & Competition

"Rookie mistake" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费