Reckon

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: To think, suppose, or believe something to be true.

认为、猜想或相信某事是真的。
Pensar, suponer o creer que algo es cierto.
思う、推測する、そうだと信じる。
생각하다, 추측하다, 그렇다고 믿다.

Reckon is the Southern way of saying 'I think' or 'I suppose.' It carries a casual, contemplative tone and is used constantly in everyday Southern speech. 'I reckon so' is a classic way of expressing tentative agreement without committing too strongly.

reckon是南方人说'我觉得'或'我想'的方式。它带有一种随意、沉思的语气,在南方人的日常对话中频繁使用。'I reckon so'是表达试探性同意的经典方式,不会过于肯定。
Reckon es la forma sureña de decir 'creo' o 'supongo'. Tiene un tono casual y reflexivo y se usa constantemente en el habla cotidiana del Sur. 'I reckon so' es una forma clásica de expresar un acuerdo tentativo sin comprometerse demasiado.
Reckonは「I think(思う)」や「I suppose(たぶん)」の南部版。くだけた、思慮深い響きがあり、南部の日常会話で頻繁に使われる。「I reckon so(まあそうだろうね)」は、強く断言せずに控えめに同意する定番の言い回し。
Reckon은 'I think'이나 'I suppose'를 남부식으로 표현한 것이다. 캐주얼하고 사색적인 톤을 가지며 일상적인 남부 대화에서 끊임없이 사용된다. 'I reckon so'는 너무 강하게 동의하지 않으면서 잠정적인 동의를 표현하는 대표적인 방법이다.

例句

  1. I reckon we should head home before the storm hits.
    我觉得我们应该在暴风雨来之前赶回家。
    Me parece que deberíamos volver a casa antes de que llegue la tormenta.
    嵐が来る前に帰った方がいいと思うよ。
    폭풍이 오기 전에 집에 가는 게 좋겠다고 생각해.
  2. Do you think he'll show up? I reckon so.
    你觉得他会来吗?——我觉得会吧。
    ¿Crees que vendrá? — Supongo que sí.
    彼、来ると思う?——まあ、そう思うよ。
    걔 올 것 같아?——글쎄, 아마 그럴 것 같아.
  3. She reckons she can finish the project by Friday.
    她觉得自己能在周五之前完成这个项目。
    Ella cree que puede terminar el proyecto para el viernes.
    彼女は金曜日までにプロジェクトを終えられると思ってるよ。
    그녀는 금요일까지 프로젝트를 끝낼 수 있다고 생각해.

发音

用法指南

语境: opinions, casual conversation, agreement

语气: thoughtful, casual

✓ 正确说法

  • I reckon that's right.
    I reckon that's right.(我觉得没错。)
    Supongo que tienes razón.
    まあ、そうだと思うよ。
    그게 맞는 것 같아.
  • I reckon we could try that.
    I reckon we could try that.(我觉得我们可以试试。)
    Supongo que podríamos intentarlo.
    それを試してみてもいいかもね。
    그렇게 해볼 수 있을 것 같아.

✗ 错误说法

  • Don't overuse to parody Southern speech — it's a natural part of the dialect, not a punchline
    不要为了模仿南方口音而滥用这个词——它是方言中自然的一部分,不是笑点
    No lo uses en exceso para parodiar el habla sureña — es una parte natural del dialecto, no un chiste
    南部訛りを茶化すために多用しないこと——方言の自然な一部であり、笑いのネタではない
    남부 말투를 패러디하려고 과하게 사용하지 마세요——사투리의 자연스러운 일부이지 농담거리가 아닙니다

起源与历史

From Old English 'gerecenian' meaning to explain or recount. While once common throughout English-speaking areas, it became primarily associated with the American South and rural speech by the 20th century.

文化背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Throughout the South and rural America

更多同类表达

Bless your heart ★★★★★ A Southern expression that can convey genuine sympathy or... Fixin' to ★★★★★ About to do something; getting ready to take an action. Coke (generic) ★★★★★ Any soft drink or soda, regardless of brand — used as a g... Sweet tea ★★★★★ Cold tea that is heavily sweetened with sugar while still... Supper ★★★★★ A regional term for the evening meal, used mainly in the ... Ain't ★★★★★ A contraction for 'am not,' 'is not,' 'are not,' 'has not...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Southern

"Reckon" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费