Ramen noodles
含义: Cheap instant noodles that have become the iconic food of broke college students.
Ramen noodles — specifically the 25-cent packets of Maruchan or Top Ramen — are the definitive college survival food. 'Living on ramen' means you are broke. 'Ramen budget' means you have no money for real food. Every college student has a period of ramen-heavy meals. The irony is that artisan ramen (the real Japanese kind) costs $15+ at restaurants while the college version costs a quarter. 'I ate ramen every day for a year' is both a budget flex and a health warning.
例句
- I lived on ramen noodles for all of sophomore year — I am still sick of them. 大二一整年我都靠方便面活着——到现在看到都反胃。Viví a base de fideos instantáneos durante todo el segundo año — todavía no los puedo ni ver.大学2年生の間ずっとインスタントラーメンで生きてた——いまだに見たくもない。2학년 내내 인스턴트 라면으로 연명했어——아직도 질려서 쳐다보기도 싫어.
- My ramen budget lifestyle funded my spring break trip. 靠吃方便面省下来的钱让我有了春假旅行的资金。Mi estilo de vida a base de ramen financió mi viaje de vacaciones de primavera.ラーメン生活で節約して春休みの旅行の資金を作った。라면 생활로 절약해서 봄방학 여행 경비를 마련했어.
- College students eat ramen because it costs less than a dollar and cooks in three minutes. 大学生吃方便面是因为不到一美元就能买到,三分钟就能煮好。Los universitarios comen ramen porque cuesta menos de un dólar y se prepara en tres minutos.大学生がインスタントラーメンを食べるのは、1ドル以下で3分で作れるからだ。대학생이 인스턴트 라면을 먹는 이유는 1달러도 안 되고 3분이면 만들 수 있기 때문이야.
发音
用法指南
语境: food, budget, college life
语气: self-deprecating, nostalgic
✓ 正确说法
- I am eating ramen again tonight.我今晚又要吃方便面了。Esta noche vuelvo a cenar ramen.今夜もまたラーメンだよ。오늘 밤도 또 라면이야.
- Ramen was all I could afford in college.大学的时候方便面是我唯一吃得起的东西。El ramen era lo único que me podía permitir en la universidad.大学ではラーメンしか買えなかった。대학 때는 라면밖에 살 여유가 없었어.
✗ 错误说法
- Ramen is high in sodium and low in nutrition — use it as a base, add vegetables.方便面钠含量高、营养低——把它当底料,加点蔬菜吧。El ramen tiene mucho sodio y poca nutrición — úsalo como base y añádele verduras.インスタントラーメンは塩分が高く栄養が少ない——ベースとして使い、野菜を加えよう。라면은 나트륨이 높고 영양가가 낮다——베이스로 쓰고 야채를 추가할 것.
起源与历史
Instant ramen was invented in Japan by Momofuku Ando in 1958. Maruchan and Top Ramen brands became staples of American college kitchens by the 1970s–80s.
文化背景
Era: 1970s–present
Generation: All generations (students)
Social background: Universal
Regional notes: All regions
更多同类表达
More from College Life