Period / Periodt
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Casual
含义: End of discussion; no room for debate; that's final.
讨论结束;没有争辩的余地;就这样了。
Fin de la discusión; no hay lugar para el debate; es definitivo.
議論の余地なし。反論は受け付けない。以上。
토론 끝. 반박의 여지 없음. 이상.
Emphasizes that a statement is absolute and non-negotiable. 'Period' is the standard form; 'periodt' (with a hard T) is an intensified version from AAVE and internet culture. Often used to punctuate a bold opinion or declaration.
强调一个声明是绝对的、不可商量的。'Period'是标准形式;'periodt'(带有一个硬T音)是来自非裔美国人白话英语和网络文化的加强版。常用于为一个大胆的观点或声明画上句号。
Enfatiza que una afirmación es absoluta e innegociable. 'Period' es la forma estándar; 'periodt' (con una T marcada) es una versión intensificada del AAVE y la cultura de internet. A menudo se usa para rematar una opinión contundente o una declaración.
発言が絶対であり議論の余地がないことを強調する。「Period」が標準形で、「Periodt」(硬いT音付き)はAAVE(アフリカ系アメリカ人英語)とネット文化から生まれた強調版。大胆な意見や宣言を締めくくるのによく使われる。
어떤 발언이 절대적이고 협상 불가능하다는 것을 강조한다. 'Period'가 표준형이고, 'periodt'(강한 T 발음)는 AAVE와 인터넷 문화에서 나온 강화된 버전이다. 대담한 의견이나 선언에 마침표를 찍을 때 자주 사용된다.
例句
- She's the greatest of all time. Period. 她是史上最伟大的。句号。Es la mejor de todos los tiempos. Punto.彼女は史上最高だ。以上。그녀는 역대 최고다. 이상.
- I'm not coming to work on my birthday. Periodt. 我生日那天不上班。没得商量。No voy a ir a trabajar el día de mi cumpleaños. Punto final.誕生日に仕事なんか行かない。ピリオド。생일에 출근 같은 거 안 해. 끝.
- We don't tolerate disrespect in this house. Period. 在这个家里我们不容忍任何不尊重。就这样。En esta casa no toleramos las faltas de respeto. Punto.この家では無礼は許さない。以上。이 집에서 무례함은 용납하지 않는다. 이상.
发音
用法指南
语境: emphasis, declarations, social media
语气: definitive, bold
✓ 正确说法
- Period.Period.(句号。)Punto.以上。이상.
- Periodt.Periodt.(句号!)Punto final.ピリオド。끝.
✗ 错误说法
- 'Periodt' originated in AAVE — use with awareness.'Periodt'源自非裔美国人白话英语——使用时请注意文化背景。'Periodt' tiene su origen en el AAVE — úsalo con conciencia.「Periodt」はAAVE発祥——文化的背景を理解した上で使うこと。'Periodt'는 AAVE(아프리카계 미국인 영어)에서 기원했다——인식하고 사용할 것.
起源与历史
The emphatic 'period' has been in American speech for decades. 'Periodt' emerged from AAVE and was popularized on social media, particularly by Cardi B and Stan Twitter, in the late 2010s.
文化背景
Era: 2010s–present
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
Regional notes: All regions
更多同类表达
I can't even
★★★★★
I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co...
Same
★★★★★
I relate to that completely; I feel exactly the same way.
Hold my beer
★★★★★
Watch this — I'm about to do something either impressive ...
Been there, done that
★★★★★
I've already experienced that; it's nothing new to me.
That's a wrap
★★★★★
We're done; it's finished; everything is complete.
Go big or go home
★★★★★
Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
More from Miscellaneous & Catchphrases