Period

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An emphatic statement of finality — end of discussion, that is the absolute truth.

强调语气的终结宣言——没有讨论的余地,这就是绝对的事实。
Una declaración enfática de finalidad — fin de la discusión, esa es la verdad absoluta.
議論の余地なし、これが絶対的な真実——以上、終わり。
더 이상 할 말 없음을 강조하는 표현 — 논의 끝, 그것이 절대적 진실이다.

Saying 'period' after a statement is like slamming a gavel — the discussion is over because what was said is undeniably true. Sometimes spelled 'periodt' with a T for extra emphasis (from Southern pronunciation). It's used to punctuate compliments, declarations, and definitive statements.

在一句话后面说'period'就像拍下法槌——讨论结束了,因为说的是不可否认的事实。有时拼作'periodt'带个T来加强语气(来自南方口音)。用来给赞美、宣言和定论性陈述做结尾。
Decir 'period' después de una afirmación es como dar un golpe de mazo: la discusión ha terminado porque lo dicho es innegablemente cierto. A veces se escribe 'periodt' con una T para mayor énfasis (por la pronunciación sureña). Se usa para puntuar cumplidos, declaraciones y afirmaciones definitivas.
発言の後に「period」と言うのは、裁判官が小槌を叩くようなもの——言ったことが紛れもない事実だから、議論は終了。さらに強調を加えるために「periodt」とTを付けて綴ることもある(南部訛りに由来)。褒め言葉、宣言、断定的な発言を締めくくるのに使われる。
발언 뒤에 'period'라고 말하는 것은 의사봉을 내려치는 것과 같다 — 말한 것이 부정할 수 없는 진실이므로 논의는 끝이다. 더 강한 강조를 위해 'periodt'라고 T를 붙여 쓰기도 한다(남부 발음에서 유래). 칭찬, 선언, 확정적인 발언에 마침표를 찍을 때 쓴다.

例句

  1. She's the most talented person in this room. Period.
    她是这个房间里最有才华的人。就这样。
    Es la persona más talentosa de esta sala. Punto.
    この部屋で一番才能があるのは彼女だ。以上。
    이 방에서 가장 재능 있는 사람은 그녀야. 이상.
  2. That was the best meal I've ever had. Period.
    那是我这辈子吃过最好的一顿饭。没有之一。
    Ha sido la mejor comida de mi vida. Punto.
    今まで食べた中で最高の食事だった。それだけ。
    지금까지 먹어본 최고의 식사였다. 끝.
  3. We're going to win this championship. Period.
    我们一定会赢得这个冠军。就这样。
    Vamos a ganar este campeonato. Punto.
    俺たちはこのチャンピオンシップを勝ち取る。以上。
    우리는 이 챔피언십을 이긴다. 이상.

发音

用法指南

语境: emphasis, finality, declarations, social media

语气: definitive, emphatic

✓ 正确说法

  • Best pizza in the city. Period.
    全城最好吃的披萨。没有之一。
    La mejor pizza de la ciudad. Punto.
    Best pizza in the city. Period.(この街で一番のピザ。以上。)
    시내 최고의 피자. 끝.
  • She ate. Period.
    她太绝了。就这样。
    Ella arrasó. Punto.
    She ate. Period.(彼女は完璧だった。以上。)
    그녀가 해냈다. 이상.

✗ 错误说法

  • 'Periodt' (with a T) is the more emphatic, Gen Z-coded version — 'period' alone is more universally understood
    'Periodt'(带T的版本)是更强烈的、Z世代感更强的版本——单独的'period'更加普遍通用
    'Periodt' (con una T) es la versión más enfática y propia de la Generación Z — 'period' solo es más universalmente comprendido
    「periodt」(Tを付けた形)はより強調されたZ世代的なバージョン——「period」だけの方がより広く通じる
    'periodt'(T를 붙인 형태)는 더 강조된 Z세대 느낌의 버전 — 'period'만 쓰는 것이 더 보편적으로 통한다

起源与历史

From African American English and drag culture, where 'period' (and 'periodt') functioned as a verbal exclamation point. City Girls and other female rappers popularized the emphatic usage. 'And that's on period' became a viral TikTok phrase around 2019.

文化背景

Era: 2019 onwards

Generation: Gen Z, Millennials

Social background: Universal

更多同类表达

Fire ★★★★★ Something extremely good, impressive, or exciting. GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Killing it ★★★★★ Doing something exceptionally well or succeeding at a hig... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"Period" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费