Not my circus, not my monkeys

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Not my problem; I'm not getting involved in that mess.

不关我的事;我不打算掺和那堆烂事。
No es mi problema; no pienso meterme en ese lío.
自分には関係ない。あの騒ぎに首を突っ込むつもりはない。
내 문제가 아니다. 저 난장판에 끼어들 생각 없다.

A humorous way of declining to get involved in someone else's drama or chaos. It acknowledges the situation is a mess but firmly states it's not your responsibility to fix it.

一种幽默地拒绝卷入别人的闹剧或混乱的方式。承认情况一团糟,但明确表示这不是你的责任。
Una forma humorística de negarse a involucrarse en el drama o el caos ajeno. Reconoce que la situación es un desastre pero deja claro que no es tu responsabilidad arreglarlo.
他人のドラマや混乱に関わることを拒否するユーモラスな表現。状況がめちゃくちゃだと認めつつも、それを直すのは自分の責任ではないときっぱり示す。
다른 사람의 드라마나 혼란에 관여하기를 거부하는 유머러스한 방법. 상황이 엉망이라는 것은 인정하지만 그걸 고치는 것은 자기 책임이 아니라고 단호하게 밝히는 것이다.

例句

  1. They're arguing about the wedding seating again? Not my circus, not my monkeys.
    他们又在为婚礼座位吵架?不是我的马戏团,不是我的猴子。
    ¿Otra vez discutiendo por el orden de los asientos de la boda? No es mi circo, no son mis monos.
    また結婚式の席順で揉めてる?私のサーカスじゃないし、私の猿じゃない。
    또 결혼식 좌석 배치로 다투고 있어? 내 서커스도 아니고 내 원숭이도 아니야.
  2. The project is falling apart, but I quit last week — not my circus.
    项目快崩了,但我上周已经辞职了——不关我的事。
    El proyecto se está desmoronando, pero yo dejé el trabajo la semana pasada — no es mi circo.
    プロジェクトが崩壊しかけてるけど、先週辞めたから——私のサーカスじゃない。
    프로젝트가 무너지고 있지만 나는 지난주에 그만뒀어——내 서커스가 아니야.
  3. She tried to drag me into their family drama, but I said not my circus, not my monkeys.
    她想把我拉进他们家的狗血剧情里,但我说了,不是我的马戏团,不是我的猴子。
    Intentó arrastrarme al drama familiar, pero le dije que no era mi circo ni mis monos.
    彼女は私を家族のゴタゴタに巻き込もうとしたけど、私のサーカスじゃないし私の猿じゃないと言った。
    그녀가 나를 그 집안 싸움에 끌어들이려 했지만, 내 서커스도 아니고 내 원숭이도 아니라고 했어.

发音

用法指南

语境: drama avoidance, boundaries, workplace

语气: humorous, detached

✓ 正确说法

  • Not my circus, not my monkeys!
    Not my circus, not my monkeys!(不是我的马戏团,不是我的猴子!)
    ¡No es mi circo, no son mis monos!
    私のサーカスじゃないし、私の猿じゃない!
    내 서커스도 아니고 내 원숭이도 아니야!
  • That's not my circus.
    That's not my circus.(那不关我的事。)
    Ese no es mi circo.
    それは私のサーカスじゃないから。
    그건 내 서커스가 아니야.

✗ 错误说法

  • Dismissive if someone genuinely needs your help.
    如果别人真的需要你帮忙,这样说会显得太冷漠。
    Despectivo si alguien necesita tu ayuda de verdad.
    本当に助けを必要としている人に対しては突き放した印象になる。
    진심으로 도움이 필요한 사람에게는 냉정하게 들릴 수 있다.

起源与历史

Translated from the Polish proverb 'Nie mój cyrk, nie moje małpy.' It became hugely popular in American English in the 2010s through social media and meme culture.

文化背景

Era: 2010s–present

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: All regions

更多同类表达

I can't even ★★★★★ I'm so overwhelmed, frustrated, or amused that I can't co... Same ★★★★★ I relate to that completely; I feel exactly the same way. Hold my beer ★★★★★ Watch this — I'm about to do something either impressive ... Been there, done that ★★★★★ I've already experienced that; it's nothing new to me. That's a wrap ★★★★★ We're done; it's finished; everything is complete. Go big or go home ★★★★★ Either give maximum effort or don't bother; commit fully ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Miscellaneous & Catchphrases

"Not my circus, not my monkeys" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费