Major league

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Big-time, serious, important, or at the highest level.

大规模的、严重的、重要的、最高级别的。
De primera división, serio, importante o del más alto nivel.
本格的な、大規模な、最高レベルの、重大な。
본격적인, 심각한, 중대한, 최고 수준의.

The 'major leagues' are the highest level of professional sports. Calling something 'major league' means it's at the highest level, serious, and not to be taken lightly.

'Major leagues'是职业体育的最高级别联赛。称某事为'major league'意味着它处于最高水平,严肃认真,不可轻视。
Las «major leagues» son el máximo nivel del deporte profesional. Llamar a algo «major league» significa que es del más alto nivel, serio y que no debe tomarse a la ligera.
「メジャーリーグ」はプロスポーツの最高峰。何かを「major league」と呼ぶのは、最高レベルで重大であり、軽く見てはいけないという意味。
'Major leagues'는 프로 스포츠의 최고 수준이다. 무언가를 'major league'라고 부르는 것은 최고 수준이며 가볍게 볼 일이 아니라는 뜻이다.

例句

  1. That was a major league mistake — it's going to cost the company millions.
    那是一个重大失误——会让公司损失数百万。
    Eso fue un error de primera — le va a costar millones a la empresa.
    あれは大失態だ――会社に数百万の損害が出るぞ。
    그건 엄청난 실수야 — 회사에 수백만 달러의 손해를 끼칠 거야.
  2. She's a major league talent — every studio in Hollywood wants her.
    她是顶级人才——好莱坞每家制片厂都想签她。
    Tiene un talento de primera — todos los estudios de Hollywood la quieren.
    彼女は一流の才能の持ち主で、ハリウッド中のスタジオが彼女を欲しがっている。
    그녀는 일급 인재야 — 헐리우드의 모든 스튜디오가 원하고 있어.
  3. This is a major league operation, not some backyard lemonade stand.
    这是一个正经的大型项目,不是什么后院的柠檬水摊子。
    Esto es una operación de primera división, no un puesto de limonada en el jardín.
    これは本格的なオペレーションだ、裏庭のレモネードスタンドじゃないぞ。
    이건 본격적인 사업이야, 뒤뜰 레모네이드 가판대가 아니라고.

发音

用法指南

语境: seriousness, scale, quality

语气: emphatic, impressed

✓ 正确说法

  • That's a major league problem.
    这是个大问题。
    Eso es un problema de primera.
    それはかなり深刻な問題だ。
    그건 엄청난 문제야.
  • She's playing in the major leagues now.
    她现在可是在最高舞台上了。
    Ahora juega en primera división.
    彼女はもう一流の世界で戦っている。
    그녀는 이제 최고 무대에서 뛰고 있어.

✗ 错误说法

  • Can sound dated compared to newer slang
    与更新的俚语相比可能听起来有些过时
    Puede sonar anticuado comparado con jerga más moderna
    新しいスラングに比べると古臭く聞こえることがある
    최신 슬랭에 비해 다소 구식으로 들릴 수 있다

起源与历史

From American professional sports, particularly Major League Baseball (established 1903).

文化背景

Era: 1903 MLB formation

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Slam dunk ★★★★★ Something that is a guaranteed success or an easy, sure t... Game changer ★★★★★ Something or someone that fundamentally alters a situatio... Drop the ball ★★★★★ To make a mistake or fail to follow through on a responsi... Curveball ★★★★★ An unexpected surprise or challenge that catches someone ... Home run ★★★★★ A great success or outstanding achievement. Strike out ★★★★★ To fail completely, especially after multiple attempts.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Sports & Competition

"Major league" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费