Living for it
含义: Loving something intensely, being obsessed with or deeply enjoying something.
'Living for it' is an emphatic way to say you love something so much it gives your life meaning — even if temporarily. It's hyperbolic by nature. You might be 'living for' a TV show, someone's outfit, a new restaurant, or a song. It comes from drag and queer culture before going mainstream.
例句
- I'm living for this new season of the show — every episode is perfect. 这部剧的新一季太绝了——每一集都完美。Estoy loco con esta nueva temporada — cada episodio es perfecto.この新シーズン最高すぎる——毎回完璧。이번 새 시즌 완전 최고야 — 매회가 완벽해.
- She walked in wearing that dress and I was living for it. 她穿着那条裙子走进来的瞬间,我整个人都沸腾了。Entró con ese vestido y me tenía absolutamente fascinado.あのドレスで登場した瞬間、もう最高だった。그녀가 그 드레스를 입고 들어왔을 때 정말 미쳤어.
- We're living for this weather — finally some sunshine! 这天气太爽了——终于出太阳了!Estamos disfrutando de este tiempo como locos — ¡por fin sale el sol!この天気、最高——やっと晴れた!이 날씨 진짜 최고야 — 드디어 햇살이다!
发音
用法指南
语境: enthusiasm, pop culture, fashion, social media
语气: enthusiastic, passionate
✓ 正确说法
- I'm living for this.我太爱这个了。Vivo por esto.これ、最高すぎる。이거 진짜 최고야.
- Living for that outfit!那套穿搭绝了!¡Ese look me tiene loco!その服、たまらない!그 옷 너무 좋아!
✗ 错误说法
- Best used for pop culture, fashion, and entertainment — might sound odd for serious topics最适合用在流行文化、时尚和娱乐方面——用在严肃话题上可能会显得奇怪Se usa mejor para cultura pop, moda y entretenimiento — puede sonar raro para temas seriosポップカルチャー、ファッション、エンタメに最適——真面目な話題には不自然に聞こえることがある대중문화, 패션, 엔터테인먼트에 쓸 때 가장 자연스럽다 — 진지한 주제에 쓰면 어색할 수 있다
起源与历史
From drag culture and the queer community, where 'living' expressed intense enjoyment and approval. Entered mainstream American slang in the 2010s through social media and shows like RuPaul's Drag Race.
文化背景
Era: 2010s mainstream
Generation: Millennials, Gen Z
Social background: Universal
更多同类表达
More from Emotions & Reactions