Leftovers

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Neutral
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Food remaining from a previous meal, saved to be eaten later.

前一顿饭剩下的食物,留着以后吃。
Comida que sobra de una comida anterior, guardada para comer más tarde.
前の食事で残った料理。後で食べるために保存しておくもの。
이전 식사에서 남은 음식. 나중에 먹으려고 보관한 것.

Leftovers are a cornerstone of American eating culture. With portions as large as they are in America, leftovers are inevitable. Thanksgiving leftovers — turkey sandwiches, reheated stuffing, day-after casseroles — are practically a holiday tradition in themselves. 'We're having leftovers tonight' is a common American household phrase.

剩菜是美国饮食文化的基石。美国的餐量那么大,剩菜是不可避免的。感恩节的剩菜——火鸡三明治、加热的填馅、隔天砂锅——本身几乎就是一个节日传统。'We're having leftovers tonight'(今晚吃剩菜)是美国家庭的常见用语。
Las sobras son un pilar de la cultura alimentaria americana. Con las raciones tan grandes que se sirven en Estados Unidos, las sobras son inevitables. Las sobras de Acción de Gracias — sándwiches de pavo, relleno recalentado, guisos del día después — son prácticamente una tradición festiva en sí mismas. 'We're having leftovers tonight' (esta noche cenamos sobras) es una frase habitual en los hogares americanos.
残り物(leftovers)はアメリカの食文化の要。アメリカのレストランの量を考えれば、残り物は避けられない。感謝祭の残り物——ターキーサンド、温め直したスタッフィング、翌日のキャセロール——はそれ自体がほぼ伝統行事。「今夜は残り物にしよう」はアメリカの家庭でよく聞くフレーズ。
남은 음식(leftovers)은 미국 식문화의 핵심이다. 미국의 양이 그만큼 크기 때문에 남은 음식은 피할 수 없다. 추수감사절 남은 음식 — 터키 샌드위치, 데운 스터핑, 다음 날 캐서롤 — 은 그 자체로 거의 명절 전통이다. 'We're having leftovers tonight(오늘 밤은 남은 걸로 먹어)'는 미국 가정에서 흔한 말이다.

例句

  1. We're just doing leftovers tonight — there's plenty from yesterday.
    今晚就吃剩菜吧——昨天的还剩很多。
    Esta noche tiramos de sobras — queda un montón de ayer.
    今夜は残り物で済ませよう——昨日のがたっぷりあるから。
    오늘 밤은 그냥 남은 음식 먹자 — 어제 것이 많이 있으니까.
  2. Thanksgiving leftovers are almost better than the actual dinner.
    感恩节的剩菜可能比正餐还好吃。
    Las sobras de Acción de Gracias son casi mejores que la propia cena.
    感謝祭の残り物は本番のディナーより美味しいかもしれない。
    추수감사절 남은 음식은 실제 저녁보다 더 맛있을지도 몰라.
  3. She packed the leftovers into containers for lunch tomorrow.
    她把剩菜装进饭盒留作明天的午餐。
    Ella guardó las sobras en recipientes para el almuerzo de mañana.
    彼女は明日のランチ用に残り物を容器に詰めた。
    그녀는 내일 점심용으로 남은 음식을 용기에 담았어.

发音

用法指南

语境: home cooking, meal planning, family

语气: practical, everyday

✓ 正确说法

  • Want to eat leftovers?
    想吃剩菜吗?
    ¿Quieres comer sobras?
    残り物食べる?
    남은 거 먹을래?
  • The leftovers are in the fridge.
    剩菜在冰箱里。
    Las sobras están en la nevera.
    残り物は冷蔵庫にあるよ。
    남은 음식 냉장고에 있어.

✗ 错误说法

  • Don't serve leftovers to guests without acknowledging it — 'It's just leftovers, hope you don't mind' is polite
    请客时端出剩菜要先说明一下——'只是剩菜,希望你不介意'这样说比较礼貌
    No sirvas sobras a los invitados sin reconocerlo — 'Son solo sobras, espero que no te importe' es lo educado
    お客さんに残り物を出すときは一言添えること——「残り物なんだけど、気にしないでね」と言うのが礼儀
    손님에게 남은 음식을 내놓을 때는 한마디 해주세요 — '그냥 남은 거예요, 괜찮으시죠?'라고 하는 게 예의입니다

起源与历史

The concept of saving uneaten food is ancient, but 'leftovers' as a standard American culinary term became prominent in the 20th century with the rise of refrigeration and Tupperware (1946). The culture of proudly eating leftovers is distinctly American.

文化背景

Era: 20th century, especially post-refrigeration

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Potluck ★★★★★ A communal meal where each guest brings a dish to share. Takeout ★★★★★ Food ordered at a restaurant to be eaten elsewhere, typic... Drive-thru ★★★★★ A service window at a fast-food restaurant where you orde... Comfort food ★★★★★ Food that provides emotional comfort, usually nostalgic, ... Junk food ★★★★★ Unhealthy processed food with low nutritional value, like... Foodie ★★★★★ A person who is especially enthusiastic about food and en...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Food & Drink

"Leftovers" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费