Klutz

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A clumsy, awkward person who is prone to accidents and dropping things.

笨手笨脚的人,容易出事故、老是摔东西的人。
Una persona torpe y patosa, propensa a accidentes y a tirar cosas.
不器用でぎこちない人、物を落としたり事故を起こしがちな人。
덜렁대고 서투른 사람, 사고를 치거나 물건을 떨어뜨리기 쉬운 사람.

A klutz is someone who seems to trip over nothing, knock things over, and generally move through the world without grace. It's an affectionate insult — calling someone a klutz is usually lighthearted rather than mean. 'Klutzy' works as an adjective.

Klutz是指那种好像绊到空气、碰倒东西、做什么都笨拙的人。这是一个带有亲昵感的吐槽——叫别人klutz通常是打趣而非恶意。'Klutzy'可以用作形容词。
Un klutz es alguien que parece tropezar con la nada, tirar cosas y moverse por el mundo sin ninguna gracia. Es un insulto cariñoso — llamar a alguien klutz suele ser algo divertido, no malintencionado. 'Klutzy' funciona como adjetivo.
Klutzは何もないところでつまずいたり、物を倒したり、全般的に優雅さなく世の中を動き回る人のこと。親しみを込めた悪口で、klutzと呼ぶのは通常軽い冗談であって意地悪ではない。形容詞として「klutzy」も使える。
Klutz는 아무것도 없는 데서 걸려 넘어지고, 물건을 쓰러뜨리고, 대체로 우아함 없이 세상을 헤쳐 나가는 사람을 말한다. 애정이 담긴 욕 — 누군가를 klutz라고 부르는 것은 보통 악의적이기보다는 가볍다. 형용사로는 'klutzy'를 쓴다.

例句

  1. I'm such a klutz — I spilled coffee on my shirt for the third time this week.
    我真是个klutz——这周第三次把咖啡洒在衬衫上了。
    Soy un klutz — me he derramado el café en la camisa por tercera vez esta semana.
    私って本当にklutzだよ——今週3回目のコーヒーをシャツにこぼした。
    나 정말 klutz야 — 이번 주에만 세 번째로 커피를 셔츠에 쏟았어.
  2. Watch out for that vase, you klutz!
    小心那个花瓶,你这个klutz!
    ¡Cuidado con ese jarrón, klutz!
    その花瓶に気をつけて、このklutz!
    그 꽃병 조심해, 이 klutz야!
  3. She's brilliant but a total klutz in the kitchen.
    她很聪明,但在厨房里完全是个klutz。
    Es brillante, pero en la cocina es un klutz total.
    彼女は頭は良いけどキッチンでは完全にklutzだよ。
    그녀는 머리는 좋지만 부엌에서는 완전 klutz야.

发音

用法指南

语境: casual conversation, self-deprecation, humor

语气: affectionate, teasing

✓ 正确说法

  • I'm such a klutz sometimes.
    我有时候真是个klutz。
    A veces soy un auténtico klutz.
    私って時々本当にklutzだよ。
    나는 가끔 진짜 klutz야.
  • Don't let that klutz carry the cake.
    别让那个klutz端蛋糕。
    No dejes que ese klutz lleve la tarta.
    あのklutzにケーキを持たせるな。
    그 klutz한테 케이크를 들게 하지 마.

✗ 错误说法

  • Don't use for someone with a genuine physical disability — it should describe ordinary clumsiness, not a medical condition
    不要用来形容有真正身体残疾的人——它应该描述普通的笨手笨脚,而非医学状况
    No lo uses con alguien que tenga una discapacidad física real — debería describir torpeza corriente, no una condición médica
    本当に身体的な障害がある人には使わないこと——普通のドジさを表す言葉であり、医学的な状態を指すものではない
    진짜 신체 장애가 있는 사람에게 사용하지 말 것 — 일반적인 덜렁거림을 묘사하는 말이지 의학적 상태를 가리키는 것이 아니다

起源与历史

From the Yiddish 'klots' meaning a wooden block or log — implying someone as graceful as a block of wood. Entered American English through New York's Jewish immigrant communities in the mid-20th century.

文化背景

Era: Mid-20th century

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: New York City — Yiddish-origin, now used nationally

更多同类表达

The city ★★★★★ Manhattan — used by people in the outer boroughs, suburbs... Fuggedaboutit ★★★★★ Forget about it — a multi-purpose expression that can mea... Pie (pizza) ★★★★★ A whole pizza — in NYC, ordering a 'pie' means a full piz... Slice ★★★★★ A single piece of pizza, sold individually at NYC pizza s... The train ★★★★★ The subway — New Yorkers call the subway 'the train,' not... Uptown ★★★★★ The northern part of Manhattan; also used as a direction ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Northeast / NYC

"Klutz" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费