Karl the Fog

American Slang Term American ★★☆☆☆ Uncommon Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: The personified name for San Francisco's famous fog — a beloved local character with its own social media presence.

旧金山著名雾气的拟人化名字——一个拥有自己社交媒体账号的深受喜爱的本地角色。
El nombre personificado de la famosa niebla de San Francisco — un querido personaje local con presencia propia en redes sociales.
サンフランシスコの名物である霧に付けられた擬人化された名前 — 独自のSNSアカウントを持つ愛されるローカルキャラクター。
샌프란시스코의 유명한 안개에 붙여진 의인화된 이름 — 자체 SNS 계정을 가진 사랑받는 로컬 캐릭터.

San Francisco's fog is so iconic that locals gave it a name: Karl. The fog has its own Twitter/X account (@KarlTheFog) and Instagram, posting dramatic photos of itself rolling over the Golden Gate Bridge. Referring to the fog as Karl is a marker of being in-the-know about SF culture.

旧金山的雾太有标志性了,本地人给它起了个名字:Karl。这团雾有自己的Twitter/X账号(@KarlTheFog)和Instagram,发布自己翻过金门大桥的壮观照片。把雾称为Karl说明你懂旧金山的文化。
La niebla de San Francisco es tan icónica que los locales le pusieron nombre: Karl. La niebla tiene su propia cuenta en Twitter/X (@KarlTheFog) e Instagram, publicando fotos espectaculares de sí misma cubriendo el Golden Gate Bridge. Referirse a la niebla como Karl es señal de estar al tanto de la cultura de SF.
サンフランシスコの霧はあまりにも象徴的なので、地元民は「カール」と名付けた。この霧はTwitter/Xアカウント(@KarlTheFog)やInstagramを持ち、ゴールデンゲートブリッジを覆うドラマチックな写真を投稿している。霧をカールと呼ぶのは、SF文化に精通している証。
샌프란시스코의 안개가 워낙 상징적이라 지역민들이 칼(Karl)이라는 이름을 붙였다. 안개 전용 트위터/X 계정(@KarlTheFog)과 인스타그램이 있어서, 금문교 위로 밀려오는 자신의 드라마틱한 사진을 올린다. 안개를 칼이라고 부르는 것은 SF 문화를 잘 아는 사람이라는 표식이다.

例句

  1. Karl the Fog is rolling in — grab a jacket before we head out.
    Karl the Fog来了——出门前带件外套。
    Karl the Fog está llegando — coge una chaqueta antes de salir.
    カール・ザ・フォグが来てるよ — 出かける前にジャケット持ってきな。
    칼 더 포그가 밀려오고 있어 — 나가기 전에 재킷 챙겨.
  2. You can see Karl creeping over Twin Peaks right now.
    你现在能看到Karl正在从双子峰上面悄悄飘过来。
    Ahora mismo puedes ver a Karl asomándose por encima de Twin Peaks.
    今ちょうどカールがツインピークスの上を忍び寄ってくるのが見えるよ。
    지금 칼이 트윈 피크스 위로 슬금슬금 다가오는 게 보여.
  3. Karl showed up uninvited to our beach day again.
    Karl又不请自来地出现在我们的海滩日了。
    Karl se presentó otra vez sin invitación en nuestro día de playa.
    カールがまた招かれてないのにビーチデーに現れたよ。
    칼이 또 초대받지 않고 우리 해변 나들이에 나타났어.

发音

用法指南

语境: weather, San Francisco culture, social media

语气: playful, affectionate

✓ 正确说法

  • Karl is really showing out today.
    Karl今天真够活跃的。
    Karl está dándolo todo hoy.
    今日はカールが本気出してるね。
    칼이 오늘 제대로 보여주고 있네.
  • Karl the Fog makes SF summers feel like winter.
    Karl the Fog让旧金山的夏天感觉像冬天。
    Karl the Fog hace que los veranos de SF parezcan invierno.
    カール・ザ・フォグのせいでSFの夏は冬みたいだよ。
    칼 더 포그 때문에 SF의 여름이 겨울 같아.

✗ 错误说法

  • Only San Franciscans will understand the Karl reference — visitors will think you're talking about a person
    只有旧金山人才理解Karl这个梗——游客会以为你在说某个人
    Solo los sanfranciscanos entenderán la referencia a Karl — los visitantes pensarán que hablas de una persona
    カールの話が通じるのはサンフランシスコの人だけ — 観光客は人の名前だと思うだろう
    샌프란시스코 사람만 칼 레퍼런스를 알아듣는다 — 방문객은 사람 이야기를 하는 줄 알 것이다

起源与历史

Named around 2010 when a San Francisco resident created the @KarlTheFog Twitter account, personifying the city's marine layer fog. The name is believed to reference the movie 'Big Fish.' The account quickly became a beloved SF institution.

文化背景

Era: 2010s

Generation: Millennials

Social background: Universal

Regional notes: San Francisco, California

更多同类表达

In-N-Out ★★★★★ A beloved California fast-food burger chain that has achi... 420 ★★★★★ A code term for cannabis culture — referring to marijuana... Cali ★★★★★ An informal, affectionate nickname for California — used ... Silicon Valley ★★★★★ The global tech industry hub in the San Francisco Bay Are... Take the freeway ★★★★★ To drive on the highway — a phrase Californians use const... The Golden State ★★★★★ California's official nickname, referencing the Gold Rush...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: California

"Karl the Fog" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费