In the trenches
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
informal
含义: Doing the hard, hands-on, day-to-day work; being in the thick of a difficult situation.
在一线做着艰苦的、亲力亲为的日常工作;身处困难局面的最前线。
Hacer el trabajo duro, práctico y del día a día; estar en lo más difícil de una situación complicada.
困難な現場で地道に手を動かして日々の仕事をしていること。厳しい状況の真っただ中にいること。
어려운 현장에서 직접 손을 더럽히며 일하는 것. 힘든 상황의 한복판에 있는 것.
Being 'in the trenches' means you're doing the real, difficult work — not managing from above but getting your hands dirty. It implies shared hardship and camaraderie with your coworkers. Managers who've never been 'in the trenches' don't understand the reality of the job.
身处'战壕中'意味着你在做真正的、艰苦的工作——不是高高在上地管理,而是亲力亲为。这暗示着与同事们共患难、同甘苦的情谊。从未'下过一线'的管理者不了解工作的真实情况。
Estar 'en las trincheras' (in the trenches) significa que estás haciendo el trabajo real y difícil, no gestionando desde arriba, sino manchándote las manos. Implica penalidades compartidas y camaradería con los compañeros. Los jefes que nunca han estado 'en las trincheras' no entienden la realidad del trabajo.
「in the trenches」は、上から管理するのではなく、自ら手を汚して本当に大変な仕事をしているという意味だ。同僚との苦労の共有や連帯感が含意されている。「現場」を経験したことのないマネージャーは、仕事の現実を理解していないと見なされる。
'참호에서(in the trenches)'에 있다는 것은 위에서 관리하는 게 아니라 직접 현장에서 진짜 힘든 일을 하고 있다는 뜻이다. 동료들과의 공동 고생과 동지애를 암시한다. 현장 경험이 없는 관리자는 실제 업무의 현실을 이해하지 못한다.
例句
- I've been in the trenches with this team for five years — I know how hard they work. 我和这个团队在一线并肩战斗了五年——我知道他们有多努力。He estado en las trincheras con este equipo durante cinco años — sé lo duro que trabajan.このチームと5年間、現場で一緒にやってきた——彼らがどれだけ頑張っているかよく知っている。이 팀과 5년간 현장에서 함께 뛰었다 — 그들이 얼마나 열심히 일하는지 잘 안다.
- You can't understand the job until you've been in the trenches. 你不到一线去干,就不可能理解这份工作。No puedes entender este trabajo hasta que hayas estado en las trincheras.現場を経験しないと、この仕事は理解できないよ。현장을 경험하지 않으면 이 일을 이해할 수 없어.
- While the executives were planning, we were in the trenches making it happen. 高管们在做规划的时候,我们在一线把事情做成。Mientras los directivos planificaban, nosotros estábamos en las trincheras haciéndolo realidad.幹部が計画を立てている間、俺たちは現場でそれを実現していた。임원들이 계획을 세우는 동안, 우리는 현장에서 그걸 실현하고 있었다.
发音
用法指南
语境: work, teamwork, hardship
语气: solidarity, respect
✓ 正确说法
- She's been in the trenches with us from day one.她从第一天起就和我们一起奋战在一线。Ha estado en las trincheras con nosotros desde el primer día.彼女は初日から俺たちと一緒に現場でやってきた。그녀는 처음부터 우리와 현장에서 함께했다.
- You learn more in the trenches than in any classroom.在一线学到的比在任何课堂上都多。Se aprende más en las trincheras que en cualquier aula.どんな教室よりも現場で学ぶことの方が多い。교실에서보다 현장에서 더 많이 배운다.
✗ 错误说法
- Don't trivialize real military sacrifice by comparing minor office work to trench warfare不要用微不足道的办公室工作来类比真正的战壕战,这会贬低军人的真实牺牲No trivialices el sacrificio militar real comparando tareas menores de oficina con la guerra de trincheras些細なオフィスワークを塹壕戦に例えて、本物の軍人の犠牲を軽んじてはいけない사소한 사무실 업무를 참호전에 비유해 실제 군인의 희생을 가볍게 다루지 마라
起源与历史
Borrowed from World War I military terminology, where soldiers literally fought from trenches. Adopted into American workplace slang in the mid-20th century to describe hands-on, ground-level work.
文化背景
Era: Mid-20th century workplace use
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Senioritis
★★★★★
A decline in motivation and effort experienced by student...
Pull an all-nighter
★★★★★
To stay up all night working, studying, or completing a t...
Cram
★★★★★
To study intensively at the last minute, usually right be...
Ace it
★★★★★
To perform excellently on a test, task, or challenge.
Flunk
★★★★★
To fail a test, course, or academic requirement.
Teacher's pet
★★★★★
A student who is perceived as the teacher's favorite, oft...
More from Work & School