I'm here for it

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An expression of enthusiastic support or interest in something.

表达对某事物的热情支持或强烈兴趣。
Una expresión de apoyo entusiasta o interés en algo.
何かに対する熱烈な支持や関心を示す表現。
무언가에 대한 열정적인 지지나 관심을 나타내는 표현.

I'm here for it signals that you fully support, enjoy, or endorse something. Whether it's a friend's bold life choice, a new TV show, or an unexpected fashion trend — saying you're 'here for it' means you're on board. The opposite ('I'm not here for it') expresses disapproval.

I'm here for it 表示你完全支持、喜欢或认可某件事。无论是朋友大胆的人生选择、一部新剧还是一种意想不到的时尚潮流——说你 'here for it' 意味着你举双手赞成。反义('I'm not here for it')则表示反对。
I'm here for it indica que apoyas plenamente, disfrutas o respaldas algo. Ya sea una decisión vital audaz de un amigo, una nueva serie de televisión o una tendencia de moda inesperada, decir que estás 'here for it' significa que estás a favor. Lo contrario ('I'm not here for it') expresa desaprobación.
「I'm here for it」は、何かを全面的に支持、楽しんでいる、あるいは賛同していることを示す。友人の大胆な人生の選択、新しいテレビ番組、予想外のファッショントレンドなど——「here for it」と言えば、あなたは賛成という意味。反対の「I'm not here for it」は不賛成を表す。
I'm here for it는 무언가를 전적으로 지지하고, 즐기고, 찬성한다는 신호를 보낸다. 친구의 대담한 인생 선택, 새 TV 프로그램, 예상치 못한 패션 트렌드 등 — 'here for it'이라고 하면 동참하겠다는 뜻이다. 반대('I'm not here for it')는 반대 의견을 표현한다.

例句

  1. She quit her corporate job to become a painter? I'm here for it.
    她辞掉公司的工作去当画家了?我完全支持。
    ¿Dejó su trabajo de oficina para ser pintora? Me parece genial.
    大企業辞めて画家になったの?大賛成。
    대기업 그만두고 화가가 됐다고? 완전 찬성.
  2. Pumpkin spice lattes in September? I'm here for it.
    九月就喝南瓜拿铁?我完全赞同。
    ¿Pumpkin spice latte en septiembre? Yo me apunto.
    9月にパンプキンスパイスラテ?大賛成。
    9월에 펌킨 스파이스 라떼? 완전 찬성.
  3. He wore a pink suit to the wedding and honestly, I'm here for it.
    他穿了件粉色西装去参加婚礼,说实话,我觉得挺好的。
    Fue a la boda con un traje rosa y, sinceramente, me parece genial.
    結婚式にピンクのスーツで来たの、正直めっちゃアリ。
    결혼식에 핑크 정장 입고 왔는데, 솔직히 완전 좋아.

发音

用法指南

语境: social media, casual conversation

语气: supportive, enthusiastic

✓ 正确说法

  • She's living her best life and I'm here for it.
    她活出了最好的自己,我完全支持。
    Está viviendo su mejor vida y yo encantado/a.
    彼女は最高の人生を送ってて、私は全力で応援してる。
    그녀가 최고의 인생을 살고 있어, 완전 찬성.
  • A four-day work week? I'm so here for it.
    一周工作四天?我百分百赞成。
    ¿Semana laboral de cuatro días? Totalmente a favor.
    週4日勤務?めっちゃ賛成。
    주 4일 근무? 완전 찬성.

✗ 错误说法

  • Don't use sarcastically about something genuinely harmful — it implies endorsement
    不要对真正有害的事情讽刺地使用——它暗含着认可的意思
    No lo uses de forma sarcástica sobre algo genuinamente dañino — implica aprobación
    本当に有害なものに対して皮肉で使わないこと——この表現は賛同を意味する
    진짜 해로운 것에 대해 비꼬면서 쓰지 말 것 — 지지한다는 의미로 받아들여진다

起源与历史

Popularized through Black Twitter and reality TV commentary in the mid-2010s. Became mainstream millennial slang for expressing enthusiastic approval of someone's choices or actions.

文化背景

Era: 2015-present

Generation: Millennials

Social background: Universal

更多同类表达

Adulting ★★★★★ The act of behaving like a responsible adult, especially ... This is fine ★★★★★ A sarcastic expression used when everything is clearly go... I'm so done ★★★★★ An expression of complete exasperation, frustration, or b... TBH ★★★★★ Abbreviation for 'to be honest,' used to preface a candid... SMH ★★★★★ Abbreviation for 'shaking my head,' expressing disapprova... AF ★★★★★ Abbreviation for 'as f***,' used as an intensifier meanin...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Millennial Slang

"I'm here for it" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费