Holy buckets

American Slang Term American ★★☆☆☆ Uncommon Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A mild exclamation of surprise or amazement — a clean Midwestern substitute for stronger language.

表达惊讶或惊叹的温和感叹词——中西部人用来替代粗话的文明说法。
Una exclamación suave de sorpresa o asombro — un sustituto limpio del Medio Oeste para expresiones más fuertes.
驚きや感嘆を表す穏やかな感嘆詞——強い言葉の代わりに使うクリーンな中西部の表現。
놀라움이나 감탄을 표현하는 가벼운 감탄사——거친 표현 대신 쓰는 깔끔한 중서부식 표현.

Holy buckets belongs to the same family as 'holy cow,' 'holy smokes,' and 'holy moly' — all Midwestern-approved alternatives to profanity. It's particularly common in Minnesota and Wisconsin, where keeping language clean is a cultural value.

Holy buckets和'holy cow''holy smokes''holy moly'属于同一家族——都是中西部认可的脏话替代词。在明尼苏达和威斯康星尤其常见,因为保持语言文明是当地的文化价值观。
Holy buckets pertenece a la misma familia que 'holy cow', 'holy smokes' y 'holy moly' — todas alternativas a las palabrotas aprobadas en el Medio Oeste. Es especialmente común en Minnesota y Wisconsin, donde mantener un lenguaje limpio es un valor cultural.
「Holy buckets」は「holy cow」「holy smokes」「holy moly」と同じ系統で、すべて中西部公認の汚い言葉の代替表現だ。特にミネソタとウィスコンシンで多く使われ、言葉遣いをきれいに保つことが文化的な価値とされている地域ならではの表現。
Holy buckets는 'holy cow', 'holy smokes', 'holy moly'와 같은 계열의 표현으로, 모두 중서부에서 인정받는 욕설 대체어다. 특히 미네소타와 위스콘신에서 흔히 쓰이며, 그곳에서는 말을 깨끗하게 하는 것이 문화적 가치다.

例句

  1. Holy buckets, did you see that lightning strike?
    我的天,你看到那道闪电了吗?
    «¡Válgame, has visto ese rayo?»
    「おったまげ、あの落雷見た?」
    어머나 세상에, 저 번개 친 거 봤어?
  2. Holy buckets — you won the raffle? That's amazing!
    我的天——你中奖了?太厉害了!
    «¡Válgame — ganaste la rifa? ¡Eso es increíble!»
    「おったまげ——くじに当たったの?すごいじゃない!」
    어머나 세상에——추첨에 당첨됐다고? 대단하다!
  3. Holy buckets, I can't believe how much that car costs.
    我的天,真不敢相信那辆车这么贵。
    «¡Válgame, no puedo creer lo que cuesta ese coche!»
    「おったまげ、あの車こんなに高いなんて信じられない。」
    어머나 세상에, 저 차가 이렇게 비싸다니 믿을 수가 없어.

发音

用法指南

语境: surprise, amazement, family-friendly settings

语气: surprised, amazed

✓ 正确说法

  • Holy buckets, that was fast!
    我的天,好快啊!
    ¡Holy buckets, eso fue rapidísimo!
    おったまげ、はやっ!
    어머나 세상에, 진짜 빠르다!
  • Holy buckets, you made all this food?
    我的天,这些菜都是你做的?
    ¡Holy buckets, has preparado toda esta comida?
    おったまげ、こんなにたくさん料理作ったの?
    어머나 세상에, 이 음식을 다 네가 만들었어?

✗ 错误说法

  • Don't use it sarcastically to mock Midwest politeness — it's genuinely used and loved
    不要用它来讽刺中西部人的礼貌——这是真心在用、真心喜爱的表达
    No lo uses con sarcasmo para burlarte de la cortesía del Medio Oeste — es una expresión que se usa y se aprecia de verdad
    中西部の礼儀正しさを馬鹿にするように皮肉っぽく使わないこと——本当に使われ、愛されている表現
    중서부의 점잖은 표현을 조롱하려고 비꼬는 투로 사용하지 마세요——진심으로 쓰이고 사랑받는 표현입니다

起源与历史

Part of the Midwestern tradition of minced oaths — euphemistic exclamations that avoid actual profanity. The exact origin is unclear, but it follows the 'holy + noun' pattern common throughout the Midwest.

文化背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Minnesota and Wisconsin — classic Upper Midwest exclamation

更多同类表达

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

"Holy buckets" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费