Hands down

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Without question, easily, or by far — used for emphasis when something is clearly the best.

毫无疑问地、轻而易举地、遥遥领先地——用于强调某事物明显是最好的。
Sin lugar a dudas, fácilmente, con diferencia — se usa para enfatizar que algo es claramente lo mejor.
疑いの余地なく、簡単に、断然——何かが明らかに最高であることを強調する。
의심의 여지 없이, 쉽게, 단연——무언가가 확실히 최고임을 강조할 때 사용.

'Hands down' expresses absolute certainty about a comparison or judgment. 'This is hands down the best pizza in the city' means there's no close second. It removes any doubt or debate — the answer is so obvious you don't even need to raise your hand to vote.

'Hands down'表达对某个比较或判断的绝对确信。'This is hands down the best pizza in the city'意味着没有任何对手能接近。它排除了一切怀疑和争论——答案如此显而易见,你甚至不需要举手投票。
'Hands down' expresa certeza absoluta sobre una comparación o valoración. 'This is hands down the best pizza in the city' significa que no hay un segundo puesto cercano. Elimina cualquier duda o debate: la respuesta es tan obvia que ni siquiera necesitas levantar la mano para votar.
「hands down」は、比較や判断に対する絶対的な確信を表す。「This is hands down the best pizza in the city(ここは断然この街で一番のピザだ)」は、二番目の候補すら近づけないことを意味する。議論の余地がなく、投票で手を挙げる必要すらないほど答えが明白だというニュアンス。
'Hands down'은 비교나 판단에 대한 절대적인 확신을 표현한다. 'This is hands down the best pizza in the city'는 근접한 2위조차 없다는 뜻이다. 의심이나 논쟁의 여지를 완전히 제거하는 표현으로, 답이 너무 뻔해서 손을 들어 투표할 필요조차 없다는 의미이다.

例句

  1. That was hands down the best movie I've seen all year.
    那绝对是我今年看过的最好的电影。
    Esa fue, sin duda, la mejor película que he visto en todo el año.
    あれは断然、今年観た中で一番いい映画だった。
    그건 단연 올해 본 영화 중 최고였어.
  2. She's hands down the most talented person on the team.
    她毫无疑问是团队里最有才华的人。
    Ella es, con diferencia, la persona más talentosa del equipo.
    彼女はチームで断然一番才能のある人だ。
    그녀는 팀에서 단연 가장 재능 있는 사람이야.
  3. Hands down, New York has the best bagels in the country.
    毫无疑问,纽约有全美最好的百吉饼。
    Sin discusión, Nueva York tiene los mejores bagels del país.
    断然、ニューヨークには全米一のベーグルがある。
    단연코, 뉴욕에 미국 최고의 베이글이 있어.

发音

用法指南

语境: comparisons, superlatives, emphasis

语气: emphatic, certain

✓ 正确说法

  • Hands down the best.
    绝对是最好的。
    Sin duda, lo mejor.
    Hands down the best.(断然一番だ。)
    단연 최고야.
  • It's hands down my favorite.
    这绝对是我的最爱。
    Es, con diferencia, mi favorito.
    It's hands down my favorite.(断然お気に入りだ。)
    단연코 내가 제일 좋아하는 거야.

✗ 错误说法

  • Using 'hands down' for debatable opinions invites argument — save it for clear-cut cases
    用'hands down'来形容有争议的观点会招来反驳——留着用在毫无争议的情况吧
    Usar 'hands down' para opiniones discutibles invita a la discusión; resérvalo para casos evidentes
    議論の余地がある意見に「hands down」を使うと反論を招く——明らかに決定的な場合にだけ使うこと
    논쟁의 여지가 있는 의견에 'hands down'을 쓰면 반박을 부른다 — 확실한 경우에만 사용하자

起源与历史

From horse racing in the 19th century — a jockey so far ahead they could lower their hands (relaxing the reins) and still win easily. Entered general American English as an emphatic way to express 'without question.'

文化背景

Era: 19th century horse racing, general use since early 20th century

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Dude ★★★★★ A casual way to address someone, regardless of gender, or... What's up ★★★★★ A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft... No worries ★★★★★ A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do... My bad ★★★★★ A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau... I'm good ★★★★★ A polite way to decline an offer, or a casual way to say ... Cool ★★★★★ An expression of approval, agreement, or admiration meani...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Everyday Expressions

"Hands down" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费