Grab a bite
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
informal
含义: Casual slang for getting a quick, informal meal, often on the go.
随便吃点东西,通常指快速、随意的一餐。
Expresión informal para comer algo rápido e informal, a menudo sobre la marcha.
手軽にさっと食事をとること。カジュアルな表現。
가볍고 빠르게 식사하는 것을 뜻하는 캐주얼한 표현.
'Grab a bite' is one of the most common American food expressions. It implies a quick, informal meal — not a fancy sit-down dinner. 'Let's grab a bite' is a standard way to suggest eating together casually. It can also be used solo: 'I need to grab a bite before the meeting.'
'Grab a bite'是美国最常用的饮食用语之一。它指的是快速、随意的一餐——不是正式的坐下来好好吃。'Let's grab a bite'是提议一起随便吃点的标准说法。也可以一个人用:'I need to grab a bite before the meeting.'(开会前我得先吃点东西。)
'Grab a bite' es una de las expresiones gastronómicas estadounidenses más comunes. Implica una comida rápida e informal, no una cena elegante. 'Let's grab a bite' es la forma estándar de proponer comer juntos de manera informal. También se usa en solitario: 'I need to grab a bite before the meeting' (necesito comer algo antes de la reunión).
「grab a bite」はアメリカで最もよく使われる食事の表現の一つ。堅苦しいディナーではなく、手軽でカジュアルな食事を指す。「Let's grab a bite」はカジュアルに食事を誘う定番フレーズ。一人でも使える:「会議の前にさっと食べなきゃ。」
'그랩 어 바이트(Grab a bite)'는 미국에서 가장 흔하게 쓰이는 음식 관련 표현 중 하나이다. 격식 없이 가볍게 먹는 식사를 의미하며, 고급 레스토랑에서의 식사가 아니다. '같이 가볍게 먹자'라는 의미로 쓰이며, 혼자 쓸 때도 '회의 전에 뭐 좀 먹어야겠다'처럼 사용할 수 있다.
例句
- Want to grab a bite before the movie? 看电影之前先随便吃点东西吧?¿Quieres picar algo antes de la peli?映画の前にさっと何か食べない?영화 전에 뭐 좀 먹으러 갈래?
- I only have 30 minutes — let's grab a bite somewhere quick. 我只有30分钟——找个快的地方随便吃点吧。Solo tengo 30 minutos — vamos a picar algo rápido a algún sitio.30分しかないから、どこか手早く食べられるところに行こう。30분밖에 없으니까 어디 빨리 가서 간단히 먹자.
- We grabbed a bite at the deli after the meeting. 会后我们在熟食店随便吃了点。Picamos algo en la charcutería después de la reunión.会議の後、デリで軽く食べた。회의 끝나고 델리에서 가볍게 먹었어.
发音
用法指南
语境: casual dining, quick meals, social invitations
语气: casual, friendly
✓ 正确说法
- Want to grab a bite?要不要随便吃点?¿Quieres picar algo?さっと何か食べない?뭐 좀 먹으러 갈래?
- I need to grab a bite — I'm starving.我得赶紧吃点东西——快饿死了。Necesito comer algo — me muero de hambre.何か食べなきゃ——お腹ぺこぺこだよ。뭐 좀 먹어야겠어——배고파 죽겠어.
✗ 错误说法
- Don't use for formal dining invitations — 'Would you like to grab a bite?' is too casual for a business dinner不要用于正式的用餐邀请——'Would you like to grab a bite?'对商务晚宴来说太随意了No lo uses para invitaciones formales a cenar — '¿Quieres picar algo?' es demasiado informal para una cena de negocios.フォーマルな食事の誘いには使わないこと——「grab a bite しませんか?」はビジネスディナーにはカジュアルすぎる격식 있는 식사 초대에는 사용하지 말 것——'가볍게 먹으러 갈래요?'는 비즈니스 디너에는 너무 캐주얼하다
起源与历史
American colloquial expression from the mid-20th century. 'Bite' has been slang for a small amount of food since the 1800s; 'grab' adds the sense of speed and informality.
文化背景
Era: Mid-20th century onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Potluck
★★★★★
A communal meal where each guest brings a dish to share.
Takeout
★★★★★
Food ordered at a restaurant to be eaten elsewhere, typic...
Drive-thru
★★★★★
A service window at a fast-food restaurant where you orde...
Comfort food
★★★★★
Food that provides emotional comfort, usually nostalgic, ...
Junk food
★★★★★
Unhealthy processed food with low nutritional value, like...
Foodie
★★★★★
A person who is especially enthusiastic about food and en...
More from Food & Drink