Goes hard

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Something that is intensely good, powerful, or impressive.

非常猛、非常强、或令人印象深刻。
Algo que es intensamente bueno, potente o impresionante.
強烈に良い、パワフル、または印象的なこと。
강렬하게 좋거나, 파워풀하거나, 인상적인 것.

When something 'goes hard,' it delivers with unexpected force and quality. Often used for music with heavy bass or aggressive energy, but extends to anything that impresses through intensity — a painting, a workout, even a sandwich. 'Going hard' can also mean putting in maximum effort.

当某样东西'goes hard'时,它以出人意料的力度和品质呈现。常用于低音强劲或富有攻击性能量的音乐,也扩展到任何通过强度令人印象深刻的东西——一幅画、一次锻炼,甚至一个三明治。'Going hard'也可以表示拼尽全力。
Cuando algo 'goes hard', ofrece una fuerza y calidad inesperadas. Se usa a menudo para música con graves potentes o energía agresiva, pero se extiende a cualquier cosa que impresione por su intensidad: una pintura, un entrenamiento, incluso un sándwich. 'Going hard' también puede significar dar el máximo esfuerzo.
何かが「goes hard」する時、それは予想外の力強さと質で迫ってくる。重低音や攻撃的なエネルギーの音楽によく使われるが、強烈さで感動させるもの何にでも使える——絵画、ワークアウト、サンドイッチにさえも。「going hard」は全力を出すという意味にもなる。
무언가가 'goes hard'하면 예상치 못한 힘과 퀄리티로 전달된다는 뜻이다. 묵직한 베이스나 공격적인 에너지의 음악에 자주 쓰이지만, 강렬함으로 감동을 주는 모든 것 — 그림, 운동, 심지어 샌드위치에도 쓸 수 있다. 'Going hard'는 최대한 노력한다는 뜻도 된다.

例句

  1. This beat goes hard — turn it up!
    这个节拍太炸了——把音量调大!
    Este ritmo es una bestia — ¡sube el volumen!
    このビート、ヤバい——音量上げて!
    이 비트 진짜 쩔어 — 볼륨 올려!
  2. That speech went hard. She really didn't hold back.
    那个演讲太猛了。她真的毫不留情。
    Ese discurso fue brutal. No se cortó ni un pelo.
    あのスピーチはすごかった。彼女は本当に容赦しなかった。
    그 연설은 대단했어. 그녀는 정말 거침이 없었어.
  3. The chili at this place goes hard. Bring milk.
    这家店的辣椒酱太猛了。赶紧备好牛奶。
    El chili de este sitio es una bomba. Trae leche.
    この店のチリはガチでヤバい。ミルク持ってきて。
    이 가게 칠리는 진짜 미쳤어. 우유 가져와.

发音

用法指南

语境: music, intensity, food, effort

语气: impressed, energetic

✓ 正确说法

  • This goes hard.
    这个太猛了。
    Esto es una pasada.
    これヤバい。
    이거 진짜 쩔어.
  • That guitar solo went hard.
    那段吉他独奏太炸了。
    Ese solo de guitarra fue brutal.
    あのギターソロ、すごかった。
    그 기타 솔로 대박이었어.

✗ 错误说法

  • Implies aggressive quality — using it for something gentle or subtle ('This lullaby goes hard') is usually ironic
    暗示有攻击性的品质——用来形容温柔或微妙的东西('这首摇篮曲太猛了')通常是在反讽
    Implica una cualidad agresiva — usarlo para algo suave o sutil ('Esta nana es brutal') suele ser irónico
    攻撃的な良さを意味する——穏やかなものや繊細なものに使うと(「この子守唄ヤバい」)普通は皮肉になる
    공격적인 퀄리티를 암시함 — 부드럽거나 섬세한 것에 사용하면('이 자장가 진짜 쩔어') 보통 아이러니한 표현이 된다

起源与历史

From hip-hop culture of the early 2000s, where 'hard' described aggressive, powerful music. Waka Flocka Flame's 'Hard in da Paint' (2010) epitomized the term. 'Goes hard' as a general compliment spread through social media in the 2010s.

文化背景

Era: 2000s onwards

Generation: Millennials, Gen Z

Social background: Universal

更多同类表达

Fire ★★★★★ Something extremely good, impressive, or exciting. GOAT ★★★★★ Greatest of All Time — the absolute best in a particular ... Killing it ★★★★★ Doing something exceptionally well or succeeding at a hig... Badass ★★★★★ Extremely tough, impressive, or formidable in an admirabl... MVP ★★★★★ Most Valuable Player — the person who contributed the mos... Epic ★★★★★ Extraordinarily impressive, grand, or memorable.
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Approval & Compliments

"Goes hard" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费