Game changer
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
informal
含义: Something or someone that fundamentally alters a situation, competition, or way of doing things.
从根本上改变局面、竞争格局或做事方式的事物或人。
Algo o alguien que altera fundamentalmente una situación, competición o forma de hacer las cosas.
状況、競争、やり方を根本的に変えるもの、または人。
상황, 경쟁, 또는 일하는 방식을 근본적으로 바꾸는 것 또는 사람.
A 'game changer' is anything that disrupts the status quo and shifts the dynamic. In sports, it's a player or play that turns the tide. In business, it's an innovation that redefines an industry.
'Game changer'指的是任何打破现状、改变局势的事物。在体育中,它是扭转战局的球员或比赛。在商业中,它是重新定义行业的创新。
Un 'game changer' es cualquier cosa que altera el statu quo y cambia la dinámica. En el deporte, es un jugador o una jugada que cambia el rumbo. En los negocios, es una innovación que redefine un sector.
「ゲームチェンジャー」は現状を覆し、力学を変えるものすべてを指す。スポーツでは流れを変える選手やプレー。ビジネスでは業界を再定義するイノベーションのこと。
'게임 체인저'는 현상 유지를 깨뜨리고 판도를 바꾸는 모든 것을 말한다. 스포츠에서는 흐름을 뒤집는 선수나 플레이를, 비즈니스에서는 산업을 재정의하는 혁신을 뜻한다.
例句
- The air fryer was a total game changer for my cooking. 空气炸锅完全改变了我的烹饪方式。La freidora de aire fue un cambio total para mi forma de cocinar.エアフライヤーは料理にとって完全にゲームチェンジャーだった。에어프라이어는 요리에 있어서 완전한 게임 체인저였다.
- When they traded for that quarterback, it was a game changer for the whole season. 交易来那个四分卫之后,整个赛季的局面都变了。Cuando ficharon a ese quarterback, fue un cambio radical para toda la temporada.あのクォーターバックをトレードで獲得したのは、シーズン全体のゲームチェンジャーだった。그 쿼터백을 트레이드로 영입한 것은 시즌 전체의 게임 체인저였다.
- Remote work has been a real game changer for people with long commutes. 远程办公对通勤时间长的人来说真的是颠覆性的改变。El teletrabajo ha sido una revolución para la gente con desplazamientos largos.リモートワークは通勤が長い人にとって本当のゲームチェンジャーだ。재택근무는 출퇴근이 긴 사람들에게 진짜 게임 체인저다.
发音
用法指南
语境: business, technology, everyday life, sports
语气: enthusiastic, impressed
✓ 正确说法
- This app is a game changer.这个应用是颠覆性的。Esta aplicación lo cambia todo.このアプリはゲームチェンジャーだ。이 앱은 게임 체인저야.
- Her arrival was a total game changer for the team.她的到来彻底改变了团队的局面。Su llegada fue un cambio radical para el equipo.彼女の加入はチームにとって完全なゲームチェンジャーだった。그녀의 합류는 팀에 완전한 게임 체인저였다.
✗ 错误说法
- Overused in corporate speak — calling everything a 'game changer' dilutes the meaning在企业用语中被过度使用——什么都叫'颠覆性'会让这个词失去意义Se usa en exceso en la jerga corporativa; llamar a todo 'game changer' diluye su significado.ビジネス用語で使われすぎ——なんでも「ゲームチェンジャー」と呼ぶと意味が薄れる기업 용어에서 남용됨 — 뭐든지 '게임 체인저'라고 부르면 의미가 희석된다
起源与历史
Sports journalism term from the mid-20th century describing a pivotal player or moment. Crossed into business and tech jargon in the 2000s, now used universally in American English.
文化背景
Era: Mid-20th century sports, 2000s mainstream
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Slam dunk
★★★★★
Something that is a guaranteed success or an easy, sure t...
Drop the ball
★★★★★
To make a mistake or fail to follow through on a responsi...
Curveball
★★★★★
An unexpected surprise or challenge that catches someone ...
Home run
★★★★★
A great success or outstanding achievement.
Strike out
★★★★★
To fail completely, especially after multiple attempts.
In the zone
★★★★★
Being in a state of peak focus and performance where ever...
More from Sports & Competition