Full send

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Going all out with maximum effort and zero restraint — the most intense version of 'sending it.'

全力以赴、毫无保留——'sending it(放手干)'的最极致版本。
Ir a tope con el máximo esfuerzo y cero moderación: la versión más intensa de 'lanzarse'.
全力で、一切の遠慮なしにやること —「sending it(やりきる)」の最も激しいバージョン。
최대한의 노력과 제로 자제력으로 밀어붙이는 것 — '센딩 잇(지르다)'의 가장 강력한 버전.

A full send means no half measures. If you're going out, you're staying until the last bar closes. If you're drinking, you're going hard. The phrase was popularized by the NELK Boys' YouTube channel and their 'Full Send' brand, making it a staple of American party vocabulary.

Full send意味着绝不留力。要出去玩就玩到最后一家酒吧关门,要喝酒就放开喝。这个说法由NELK Boys的YouTube频道和他们的'Full Send'品牌带火,成为美国派对词汇的标配。
Un full send significa nada a medias. Si sales de fiesta, te quedas hasta que cierre el último bar. Si bebes, bebes a lo grande. La frase fue popularizada por el canal de YouTube de los NELK Boys y su marca 'Full Send', convirtiéndola en un pilar del vocabulario fiestero americano.
「full send」は中途半端なしという意味。遊びに行くなら最後のバーが閉まるまでいる。飲むならとことん飲む。このフレーズはNELK BoysのYouTubeチャンネルとその「Full Send」ブランドによって広まり、アメリカのパーティー用語の定番になった。
풀 센드는 중간이 없다는 뜻이다. 나간다면 마지막 바가 닫을 때까지, 마신다면 끝까지 간다. 이 표현은 NELK Boys의 유튜브 채널과 그들의 'Full Send' 브랜드에 의해 대중화되어 미국 파티 어휘의 필수 표현이 되었다.

例句

  1. It's a full send kind of night — no holding back.
    今晚是full send之夜——绝不手软。
    Esta noche es de ir a tope: sin frenos.
    今夜はフルセンドの夜 — 一切手加減なし。
    오늘 밤은 풀 센드야 — 자제 없이 간다.
  2. He went full send at the open bar and regretted it the next morning.
    他在免费畅饮上全力放飞,第二天早上就后悔了。
    Se fue a full send en la barra libre y lo lamentó a la mañana siguiente.
    彼はオープンバーでフルセンドして、翌朝後悔した。
    그는 오픈 바에서 풀 센드했다가 다음 날 아침에 후회했다.
  3. We're doing a full send for her birthday celebration.
    她的生日我们要搞个full send庆祝。
    Vamos a ir a tope para celebrar su cumpleaños.
    彼女の誕生日はフルセンドでお祝いするよ。
    그녀 생일 축하는 풀 센드로 가는 거야.

发音

用法指南

语境: parties, weekends, celebrations

语气: intense, committed

✓ 正确说法

  • Full send tonight!
    今晚全力放飞!
    ¡A tope esta noche!
    今夜はフルセンドだ!
    오늘 밤 풀 센드!
  • That was a full send.
    那真是一次全力放飞。
    Eso fue un full send.
    あれはまさにフルセンドだった。
    완전 풀 센드였어.

✗ 错误说法

  • Don't use in professional settings — 'full send on this quarterly report' doesn't land the same way
    别在正式场合用——'这次季度报告我们full send'听起来不太对味
    No lo uses en entornos profesionales: 'full send con el informe trimestral' no tiene el mismo efecto.
    ビジネスの場では使わないこと —「四半期レポートにフルセンド」では同じようにハマらない
    업무 환경에서는 사용하지 마세요 — '이번 분기 보고서에 풀 센드'는 어울리지 않습니다

起源与历史

Popularized by the NELK Boys YouTube channel and their 'Full Send' merchandise brand in the late 2010s. Derived from extreme sports 'send it' culture.

文化背景

Era: Late 2010s

Generation: Gen Z primarily

Social background: Universal

更多同类表达

Pregaming ★★★★★ Drinking alcohol before going out to a bar, club, or even... Wasted ★★★★★ Extremely drunk to the point of being barely functional. Tipsy ★★★★★ Slightly drunk — feeling the effects of alcohol but still... Blacked out ★★★★★ So drunk that you have no memory of what happened — exper... Lightweight ★★★★★ Someone who gets drunk very quickly or can't handle much ... Beer pong ★★★★★ A popular American drinking game where players throw ping...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Partying & Nightlife

"Full send" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费