For real
American Slang Term
American
★★★★★ Very Common
Casual
含义: An expression meaning 'seriously,' 'genuinely,' or used to express disbelief.
意思是'认真的''真的',或用来表示难以置信。
Una expresión que significa 'en serio', 'de verdad' o que se usa para expresar incredulidad.
「マジで」「本気で」という意味の表現、または驚きを表すときに使う。
'진심으로', '정말로'라는 뜻이거나 놀라움을 표현할 때 쓰는 표현.
'For real' serves double duty: it can emphasize sincerity ('I'm for real, this happened') or express surprise/disbelief ('For real? That's crazy!'). The question form 'for real?' is equivalent to 'seriously?' or 'really?' It's a versatile expression that adds authenticity and emotional weight to statements.
'For real'有双重用途:它可以强调真诚('I'm for real, this happened'),也可以表达惊讶或难以置信('For real? That's crazy!')。疑问形式'for real?'等同于'seriously?'或'really?'。它是一个多功能的表达,能给陈述增添真实感和情感分量。
'For real' cumple una doble función: puede enfatizar la sinceridad ('I'm for real, this happened') o expresar sorpresa/incredulidad ('For real? That's crazy!'). La forma interrogativa 'for real?' equivale a 'seriously?' o 'really?'. Es una expresión versátil que añade autenticidad y peso emocional a las afirmaciones.
「for real」には二つの役割がある:誠実さを強調する('I'm for real, this happened'=マジだよ、本当にあったんだ)場合と、驚き・不信を表す('For real? That's crazy!'=マジで?やばいね!)場合。疑問形の「for real?」は「seriously?」や「really?」と同じ意味。発言に本物感と感情的な重みを加える万能な表現。
'For real'은 이중 역할을 한다: 진심을 강조('I'm for real, this happened')하거나 놀라움이나 불신을 표현('For real? That's crazy!')할 수 있다. 의문형 'for real?'은 'seriously?'나 'really?'와 같은 뜻이다. 진정성과 감정적 무게를 더해주는 다용도 표현이다.
例句
- I'm moving to New York next month.' 'For real? That's amazing! 我下个月搬去纽约。''真的假的?太棒了!«Me mudo a Nueva York el mes que viene.» «¿En serio? ¡Qué fuerte!»「来月ニューヨークに引っ越すんだ。」「マジで?すごいね!」다음 달에 뉴욕으로 이사 가.' '진짜? 대단하다!
- I'm for real this time — I'm going to start working out. 这次我是认真的——我要开始锻炼了。Esta vez va en serio — voy a empezar a hacer ejercicio.今度こそ本気だよ——筋トレ始めるから。이번에는 진짜야——운동 시작할 거야.
- For real though, that was the best meal I've ever had. 说真的,那是我吃过的最好的一顿饭。En serio, esa fue la mejor comida de mi vida.冗談抜きで、あれは人生で一番うまい食事だった。진짜로, 그건 내 인생 최고의 식사였어.
发音
用法指南
语境: emphasis, disbelief, sincerity
语气: emphatic, genuine
✓ 正确说法
- For real? No way!真的吗?不可能吧!¿En serio? ¡No me lo creo!マジで?ありえない!진짜? 말도 안 돼!
- I'm being for real right now.我现在说的是认真的。Te estoy hablando en serio ahora mismo.今、本気で言ってるからね。지금 진심이야.
✗ 错误说法
- In formal contexts, use 'genuinely,' 'sincerely,' or 'seriously' instead在正式场合,应该用'genuinely''sincerely'或'seriously'来代替En contextos formales, usa 'genuinamente', 'sinceramente' o 'en serio' en su lugarフォーマルな場面では「genuinely」「sincerely」「seriously」を使うほうが適切격식 있는 상황에서는 'genuinely', 'sincerely', 또는 'seriously'를 사용할 것
起源与历史
Emerged from African American English in the 1960s-70s and became mainstream American slang by the 1990s. Often emphasized as 'for real for real' (or 'fr fr' in texting) to add extra sincerity.
文化背景
Era: 1970s onwards
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Dude
★★★★★
A casual way to address someone, regardless of gender, or...
What's up
★★★★★
A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft...
No worries
★★★★★
A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do...
My bad
★★★★★
A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau...
I'm good
★★★★★
A polite way to decline an offer, or a casual way to say ...
Cool
★★★★★
An expression of approval, agreement, or admiration meani...
More from Everyday Expressions