Fit to be tied

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Extremely angry or agitated; so upset you need to be restrained.

极其愤怒或激动;气得需要被人按住的程度。
Extremadamente enfadado o alterado; tan furioso que habría que sujetarte.
ものすごく怒っている、興奮している。怒りで取り押さえなければならないほどの状態。
극도로 화가 나거나 흥분한 상태. 너무 화가 나서 묶어놔야 할 정도.

When someone is 'fit to be tied,' they're so angry or upset that you might need to physically tie them down to calm them. It's a vivid Southern expression for extreme agitation — stronger than annoyed, approaching furious. It can also describe extreme excitement or anxiety.

当某人'fit to be tied'时,他们气得或激动得可能需要被绑住才能冷静下来。这是南方表达极度激动的生动说法——比恼火更强烈,接近狂怒。它也可以形容极度兴奋或焦虑。
Cuando alguien está 'fit to be tied', está tan enfadado o alterado que habría que atarlo físicamente para calmarlo. Es una expresión sureña muy gráfica para una agitación extrema, más fuerte que molesto, casi furioso. También puede describir una emoción o ansiedad intensas.
「fit to be tied」とは、あまりにも怒りや動揺がひどくて落ち着かせるために縛り付けなければならないほどという意味だ。極度の興奮を表す南部の生き生きとした表現で、単なるイライラより強く、激怒に近い。極度の興奮や不安を表すこともある。
누군가가 'fit to be tied'한 상태라면, 너무 화가 나거나 흥분해서 진정시키려면 물리적으로 묶어야 할 정도라는 뜻이다. 극도의 흥분 상태를 표현하는 생생한 남부 표현으로, 짜증보다 강하고 격노에 가깝다. 극도의 기대감이나 불안을 표현할 때도 쓸 수 있다.

例句

  1. When she saw the credit card bill, she was fit to be tied.
    看到信用卡账单时,她气得暴跳如雷。
    Cuando vio la factura de la tarjeta de crédito, se puso hecha una furia.
    クレジットカードの請求書を見たとき、彼女はカンカンだった。
    신용카드 청구서를 봤을 때, 그녀는 분통이 터졌다.
  2. Daddy was fit to be tied when he found out I wrecked the car.
    爸爸知道我把车撞了的时候,气得要命。
    Papá se puso hecho una furia cuando se enteró de que había destrozado el coche.
    車を壊したことが分かったとき、お父さんは激怒していた。
    내가 차를 망가뜨린 걸 알았을 때, 아빠는 노발대발했다.
  3. The kids were fit to be tied waiting for Christmas morning.
    孩子们等圣诞节早晨等得坐立不安。
    Los niños estaban que no podían más esperando la mañana de Navidad.
    クリスマスの朝を待ちきれず、子供たちはじっとしていられなかった。
    크리스마스 아침을 기다리며 아이들은 안절부절못했다.

发音

用法指南

语境: anger, extreme emotions, storytelling

语气: dramatic, urgent

✓ 正确说法

  • She was fit to be tied.
    她气得暴跳如雷。
    Se puso hecha una furia.
    彼女はカンカンだった。
    그녀는 노발대발했어.
  • He'll be fit to be tied when he hears.
    他听到后肯定要气炸了。
    Se va a poner hecho una furia cuando se entere.
    これを聞いたら彼は激怒するだろう。
    그가 이 소식 들으면 분통이 터질 거야.

✗ 错误说法

  • Don't use for mild annoyance — 'fit to be tied' implies extreme agitation
    不要用于轻微的不满——'fit to be tied'暗示的是极度激动
    No se usa para una ligera molestia; 'fit to be tied' implica una agitación extrema
    軽いイライラには使わないこと——「fit to be tied」は極度の興奮や怒りを意味する
    가벼운 짜증에는 쓰지 않는다 — 'fit to be tied'는 극도의 흥분 상태를 의미한다

起源与历史

Likely originated in the 19th century, possibly referencing the practice of restraining someone who was hysterical. The image is of someone so agitated they need to be physically bound. It's been a staple of Southern speech for over a century.

文化背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Throughout the South

更多同类表达

Bless your heart ★★★★★ A Southern expression that can convey genuine sympathy or... Fixin' to ★★★★★ About to do something; getting ready to take an action. Coke (generic) ★★★★★ Any soft drink or soda, regardless of brand — used as a g... Sweet tea ★★★★★ Cold tea that is heavily sweetened with sugar while still... Supper ★★★★★ A regional term for the evening meal, used mainly in the ... Ain't ★★★★★ A contraction for 'am not,' 'is not,' 'are not,' 'has not...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Southern

"Fit to be tied" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费