Fender bender

American Slang Term American ★★★★☆ Common informal
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: A minor car accident with little damage, usually just a dent or scratch.

一起轻微的车祸,通常只有小凹痕或划痕。
Un accidente de coche menor con pocos daños, normalmente solo un golpe o un arañazo.
へこみや擦り傷程度の軽微な車の接触事故。
찌그러짐이나 긁힘 정도의 경미한 자동차 접촉 사고.

A fender bender is the kind of accident where nobody gets hurt but everyone gets annoyed. It usually happens in parking lots or at low speeds. The term downplays the severity — if someone describes a serious crash as a fender bender, they're either in denial or trying to minimize it.

Fender bender 是那种没人受伤但所有人都很烦的小事故。通常发生在停车场或低速行驶时。这个词淡化了事故的严重性——如果有人把一场严重的撞车说成fender bender,他们要么是在逃避现实,要么是想大事化小。
Un fender bender es el tipo de accidente en el que nadie se hace daño pero todos se molestan. Suele ocurrir en aparcamientos o a baja velocidad. El término quita importancia a la gravedad: si alguien describe un accidente serio como un fender bender, o está en negación o intenta minimizarlo.
fender bender(フェンダーベンダー)は、誰もケガはしないけど全員がイラっとするような事故のことだ。駐車場や低速走行中に起こることが多い。この言葉は深刻さを軽く見せる——もし誰かが大事故をfender benderと表現しているなら、現実逃避しているか、大したことないと見せかけようとしているかのどちらかだ。
fender bender(펜더 벤더)는 다치는 사람은 없지만 모두가 짜증 나는 종류의 사고이다. 보통 주차장이나 저속에서 발생한다. 이 표현은 심각성을 축소한다 — 누군가가 심각한 사고를 fender bender라고 묘사한다면, 현실 부정이거나 사태를 축소하려는 것이다.

例句

  1. I got into a fender bender in the Walmart parking lot.
    我在沃尔玛停车场出了一起小剐蹭。
    Tuve un pequeño golpe en el aparcamiento del Walmart.
    ウォルマートの駐車場で軽い接触事故を起こしちゃった。
    월마트 주차장에서 가벼운 접촉 사고가 났어.
  2. It was just a fender bender — no injuries, just a scratched bumper.
    只是个小剐蹭——没人受伤,只是保险杠被擦了一下。
    Fue solo un pequeño golpe: sin heridos, solo un arañazo en el parachoques.
    ただの軽い接触事故だよ——怪我はなし、バンパーに擦り傷がついただけ。
    그냥 가벼운 접촉 사고야——다친 사람 없고, 범퍼에 긁힌 자국만 났어.
  3. She's been in three fender benders this year. Maybe she needs more practice.
    她今年已经出了三次小剐蹭了。也许她需要再多练练。
    Ha tenido tres golpecitos este año. Quizá necesite más práctica.
    彼女は今年だけで3回も接触事故を起こしてる。もっと練習が必要かもね。
    그녀는 올해만 접촉 사고를 세 번이나 냈어. 연습이 더 필요할지도.

发音

用法指南

语境: driving, insurance, everyday conversation

语气: dismissive, casual

✓ 正确说法

  • Had a little fender bender on the way to work.
    上班路上出了个小剐蹭。
    Tuve un golpecito de camino al trabajo.
    出勤途中にちょっとした接触事故があってさ。
    출근길에 가벼운 접촉 사고가 났어.
  • It's nothing serious, just a fender bender.
    没什么大事,就是个小剐蹭。
    No es nada grave, solo un pequeño golpe.
    大したことないよ、ただの軽い接触事故。
    심각한 건 아니야, 그냥 가벼운 접촉 사고야.

✗ 错误说法

  • Don't call a serious accident a fender bender — it trivializes real injuries
    不要把严重的事故说成fender bender——这是在淡化真正的伤害
    No llames a un accidente grave un simple golpecito: trivializa lesiones reales
    深刻な事故をfender benderと呼ばないこと——本当のケガを軽視することになる
    심각한 사고를 fender bender라고 부르지 말 것 — 실제 부상을 하찮게 만든다

起源与历史

American English from the 1950s. A fender is the panel over a car's wheel, and these minor collisions typically only bent or dented the fender.

文化背景

Era: 1950s

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Road trip ★★★★★ A long-distance journey by car, typically for leisure or ... Shotgun ★★★★★ The front passenger seat of a car, or the act of claiming... Carpool ★★★★★ To share a car ride with others going to the same destina... Rush hour ★★★★★ The peak traffic period when most people are commuting to... Hit the road ★★★★★ To leave, depart, or begin a journey. Road rage ★★★★★ Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Driving & Travel

"Fender bender" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费