Fair to middlin'
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
Casual
含义: Doing okay — not great, not terrible; a modest response to 'how are you?'
还行——不算好也不算坏;对'你好吗?'的谦虚回答。
Tirando — ni genial ni terrible; una respuesta modesta a '¿cómo estás?'
まあまあだよ——すごく良くもないし、悪くもない。「調子どう?」への控えめな返答。
그럭저럭 괜찮아 — 아주 좋지도 않고 나쁘지도 않은, '어떻게 지내?'에 대한 겸손한 대답.
The ultimate Midwest understated response, reflecting the cultural value of modesty and not drawing attention to yourself. Even if things are going well, admitting to being 'great' feels like bragging.
这是中西部最典型的低调回答,反映了谦逊和不出风头的文化价值观。即使一切顺利,承认自己'很好'也会让人觉得是在炫耀。
La respuesta discreta por excelencia del Medio Oeste, que refleja el valor cultural de la modestia y de no llamar la atención. Aunque las cosas vayan bien, admitir que estás 'genial' se siente como presumir.
究極の中西部的控えめな返答で、目立たないこと・謙虚さという文化的価値観を反映している。たとえ順調でも、「最高」と認めるのは自慢しているように感じてしまうのだ。
중서부의 궁극적인 절제된 응답으로, 겸손하고 자신에게 관심을 끌지 않는 문화적 가치를 반영한다. 일이 잘 풀리더라도 '좋아'라고 인정하는 건 자랑처럼 느껴지는 것이다.
例句
- How ya doing?' 'Oh, fair to middlin' — can't complain. 你最近怎么样?''嗯,fair to middlin'——不能抱怨。¿Cómo andas?' 'Pues, fair to middlin' — no me puedo quejar.「調子どう?」「まあ、fair to middlin'だよ——文句は言えないね。」잘 지내?' '뭐, fair to middlin'이야 — 불평할 건 없어.
- The garden's coming in fair to middlin' this year. 今年菜园长得还算fair to middlin'吧。El huerto va fair to middlin' este año.今年の畑はfair to middlin'ってところかな。올해 텃밭은 fair to middlin' 정도야.
- Work's been fair to middlin' — busy but nothing too crazy. 工作嘛,fair to middlin'——挺忙但没什么大事。El trabajo ha ido fair to middlin' — mucho lío pero nada demasiado loco.仕事はfair to middlin'だよ——忙しいけど、とんでもないことはないね。일은 fair to middlin'이야 — 바쁘긴 한데 미칠 정도는 아니야.
发音
用法指南
语境: greetings, how are you responses
语气: modest, understated
✓ 正确说法
- Fair to middlin' — thanks for asking.Fair to middlin'——谢谢关心。Fair to middlin' — gracias por preguntar.Fair to middlin'だよ——聞いてくれてありがとう。Fair to middlin'이야 — 물어봐 줘서 고마워.
- Things are fair to middlin' around here.这边的日子嘛,fair to middlin'。Las cosas por aquí andan fair to middlin'.このあたりはfair to middlin'ってところだね。이 근처는 fair to middlin' 수준이야.
✗ 错误说法
- Don't assume it means things are bad — Midwesterners just don't like to brag不要以为这意味着情况不好——中西部人只是不喜欢自夸No asumas que significa que las cosas van mal — los del Medio Oeste simplemente no les gusta presumir悪い意味だと決めつけないこと——中西部の人は自慢したくないだけだ상황이 나쁘다는 뜻이라고 짐작하지 마세요 — 중서부 사람들은 그냥 자랑을 안 할 뿐입니다
起源与历史
From the cotton trade, where 'middling' was a grade of cotton quality — neither the best nor the worst.
文化背景
Era: 19th century
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: Midwest and South
更多同类表达
Pop
★★★★★
Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '...
Bonfire
★★★★★
An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest...
Oh ya
★★★★★
An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern.
Real quick
★★★★★
A phrase added to make any request sound less imposing.
Snow day
★★★★★
A day when school is canceled due to heavy snowfall or da...
Ranch
★★★★★
Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
More from Regional: Midwest