Dumb (intensifier)
American Slang Term
American
★★★☆☆ Moderate
Casual
含义: Very; extremely — used as an intensifier similar to 'mad' in NYC speech.
非常;极其——在纽约话中与mad类似,用作强调词。
Muy; extremadamente — se usa como intensificador similar a 'mad' en el habla de NYC.
めちゃくちゃ、超——NYC語で「mad」と同様に強調語として使われる。
매우, 엄청나게 — NYC 화법에서 'mad'와 유사한 강조어.
Like 'mad,' NYC speakers use 'dumb' as an intensifier meaning 'very' or 'ridiculously.' 'Dumb hard,' 'dumb good,' 'dumb expensive' — it has nothing to do with intelligence. It's interchangeable with 'mad' but slightly more emphatic, suggesting something is so extreme it's almost stupid.
跟mad一样,纽约人用dumb作为强调词,表示'非常'或'离谱地'。Dumb hard、dumb good、dumb expensive——跟智力没有任何关系。它和mad可以互换使用,但语气稍强一些,暗示某事极端到近乎荒唐。
Al igual que 'mad', los neoyorquinos usan 'dumb' como intensificador con el significado de 'muy' o 'absurdamente'. 'Dumb hard', 'dumb good', 'dumb expensive': no tiene nada que ver con la inteligencia. Es intercambiable con 'mad', pero ligeramente más enfático, sugiriendo que algo es tan extremo que resulta casi absurdo.
「mad」と同じく、NYCの話者は「dumb」を「めちゃくちゃ」「ありえないくらい」という強調語として使う。「Dumb hard」「dumb good」「dumb expensive」——知能とは一切関係ない。「mad」と入れ替え可能だが、やや強調度が高く、あまりにも極端で馬鹿らしいほどだというニュアンスがある。
'mad'처럼 NYC 화자들은 'dumb'을 'very'나 'ridiculously'를 뜻하는 강조어로 사용한다. 'Dumb hard', 'dumb good', 'dumb expensive' — 지능과는 전혀 관련이 없다. 'mad'와 교체해서 쓸 수 있지만 약간 더 강조가 강해서, 무언가 거의 바보같을 정도로 극단적이라는 뉘앙스를 준다.
例句
- That test was dumb hard — I don't think anyone passed. 那次考试超级难——我觉得没人能过。Ese examen era supercomplicado — no creo que haya aprobado nadie.あのテストはdumb難しかった——誰も受かってないと思う。그 시험 겁나 어려웠어 — 아무도 통과 못한 것 같아.
- The line at the DMV was dumb long, I waited three hours. DMV的队排得超级长,我等了三个小时。La cola del DMV era absurdamente larga, esperé tres horas.DMVの列がdumb長くて、3時間も待ったよ。DMV 줄이 겁나 길어서 세 시간이나 기다렸어.
- This song is dumb catchy, I can't stop playing it. 这首歌超洗脑,我停不下来一直放。Esta canción es superpegadiza, no puedo dejar de ponerla.この曲dumbキャッチーで、聴くのやめられない。이 노래 겁나 중독돼, 듣는 거 멈출 수가 없어.
发音
用法指南
语境: casual conversation, texting
语气: emphatic, casual
✓ 正确说法
- That movie was dumb good.That movie was dumb good.(那部电影超级好看。)Esa peli estuvo buenísima.あの映画はdumb良かった。그 영화 겁나 재밌었어.
- It's dumb cold out there.It's dumb cold out there.(外面超级冷。)Hace un frío brutal ahí fuera.外はdumb寒いよ。밖에 겁나 추워.
✗ 错误说法
- Avoid in formal contexts — 'The presentation was dumb impressive' would confuse people outside NYC在正式场合避免使用——'The presentation was dumb impressive'会让纽约以外的人感到困惑Evítalo en contextos formales — 'The presentation was dumb impressive' confundiría a gente que no sea de NYC.フォーマルな場では避けること——「The presentation was dumb impressive」はNYC外の人には混乱を招く공식적인 자리에서는 피할 것 — 'The presentation was dumb impressive'는 NYC 외 사람들에게 혼란을 줄 수 있다
起源与历史
Part of New York City slang since at least the 1990s. The logic is similar to 'ridiculously' — something is so extreme it's almost absurd or 'dumb.' Common across NYC's boroughs, particularly in youth speech.
文化背景
Era: 1990s
Generation: Millennials
Social background: Universal
Regional notes: New York City
更多同类表达
The city
★★★★★
Manhattan — used by people in the outer boroughs, suburbs...
Fuggedaboutit
★★★★★
Forget about it — a multi-purpose expression that can mea...
Pie (pizza)
★★★★★
A whole pizza — in NYC, ordering a 'pie' means a full piz...
Slice
★★★★★
A single piece of pizza, sold individually at NYC pizza s...
The train
★★★★★
The subway — New Yorkers call the subway 'the train,' not...
Uptown
★★★★★
The northern part of Manhattan; also used as a direction ...
More from Regional: Northeast / NYC