Do your thing
含义: Encouragement to do what you're good at or be yourself — 'go ahead and show your skills.'
'Do your thing' is encouraging someone to express themselves authentically or perform their specialty. It signals trust and confidence — 'I believe in you, go ahead.' It can also mean 'do whatever you want' in a non-judgmental way ('You want to dye your hair purple? Do your thing').
例句
- The stage is yours — go do your thing. 舞台是你的——放手去表演吧。El escenario es tuyo — ve y haz lo tuyo.「ステージは君のものだ——思いっきりやってこい。」「무대는 네 거야——마음껏 해봐.」
- I don't understand it, but hey, do your thing. 我不太懂,不过嘛,你随意。No lo entiendo del todo, pero oye, haz lo tuyo.「よく分かんないけど、まあ、好きにやりなよ。」「잘 모르겠지만, 뭐, 네가 하고 싶은 대로 해.」
- She got to the kitchen and did her thing — dinner was incredible. 她一到厨房就大显身手——那顿晚餐简直太棒了。Se metió en la cocina e hizo lo suyo — la cena fue increíble.「彼女がキッチンに立って本領発揮したら——ディナーは最高だった。」「그녀가 주방에 서서 본영을 발휘하더니——저녁이 끝내줬어.」
发音
用法指南
语境: encouragement, confidence, individuality
语气: supportive, trusting
✓ 正确说法
- Go do your thing!放手去做吧!¡Ve y haz lo tuyo!思いっきりやってこい!가서 마음껏 해!
- Just do your thing, I trust you.尽管发挥,我相信你。Haz lo tuyo, confío en ti.君の好きなようにやって、信じてるから。네가 알아서 해, 믿어.
✗ 错误说法
- Can sound dismissive if said with the wrong tone — 'whatever, do your thing' implies you don't care语气不对的话会显得敷衍——'随便吧,你自己看着办'暗示你根本不在乎Puede sonar despectivo si se dice con el tono equivocado — 'lo que sea, haz lo tuyo' da a entender que te da igual口調を間違えると突き放しているように聞こえる——「好きにすれば、do your thing」はどうでもいいという印象を与える잘못된 어조로 말하면 무관심하게 들릴 수 있음——'뭐, 알아서 해'는 신경 안 쓴다는 뉘앙스가 됨
起源与历史
American expression from the 1960s counterculture era, encouraging individual expression and authenticity. 'Do your own thing' was a hippie mantra that evolved into the shorter, more versatile 'do your thing.'
文化背景
Era: 1960s counterculture, still widely used
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
More from Everyday Expressions