A couple few

American Slang Term American ★★★☆☆ Moderate Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: An imprecise quantity meaning 'a small but vague number.'

一个模糊的数量表达,意思是'不多不少几个'。
Una cantidad imprecisa que significa 'un número pequeño pero indefinido'.
「少しの」を意味する曖昧な数量表現。
'약간'을 의미하는 애매한 수량 표현.

A couple few merges 'a couple' and 'a few' into a single phrase of deliberate vagueness. It might be three, it might be six — precision isn't the point.

A couple few把'a couple'(两个)和'a few'(几个)合并成一个故意模糊的短语。可能是三个,也可能是六个——精确不是重点。
A couple few fusiona 'a couple' (un par) y 'a few' (unos pocos) en una sola expresión deliberadamente vaga. Pueden ser tres, pueden ser seis — la precisión no es lo importante.
「a couple」と「a few」を合体させた意図的に曖昧な表現。3かもしれないし6かもしれない——正確さはどうでもいいのだ。
'a couple'과 'a few'를 하나로 합친 의도적으로 모호한 표현이다. 세 개일 수도, 여섯 개일 수도 있다 — 정확한 숫자는 중요하지 않다.

例句

  1. I'll be there in a couple few minutes.
    我a couple few分钟就到。
    Llegaré en a couple few minutos.
    あと a couple few 分で着くよ。
    a couple few 분 후에 도착할게.
  2. We've got a couple few things to pick up at the store.
    我们去商店有a couple few样东西要买。
    Tenemos a couple few cosas que comprar en la tienda.
    お店で a couple few 個買うものがあるんだ。
    가게에서 a couple few 개 살 게 있어.
  3. There were a couple few people at the party before it got busy.
    热闹起来之前,派对上只有a couple few个人。
    Había a couple few personas en la fiesta antes de que se animase.
    盛り上がる前は a couple few 人しかパーティーにいなかったよ。
    붐비기 전에는 파티에 a couple few 명밖에 없었어.

发音

用法指南

语境: vague quantities, daily conversation

语气: casual, imprecise

✓ 正确说法

  • Give me a couple few minutes.
    给我a couple few分钟。
    Dame a couple few minutos.
    A couple few 分だけ待って。
    a couple few 분만 줘.
  • I've been there a couple few times.
    我去过a couple few次。
    He estado allí a couple few veces.
    何回か行ったことあるよ、a couple few 回ね。
    거기 a couple few 번 가본 적 있어.

✗ 错误说法

  • Don't ask 'is it a couple or a few?' — the whole point is deliberate vagueness
    不要问'到底是a couple还是a few?'——重点就在于故意的模糊
    No preguntes '¿es un par o unos pocos?' — la gracia está precisamente en la vaguedad deliberada
    「coupleなの?fewなの?」と聞かないこと——意図的に曖昧にしているのがポイントだ
    '두 개야 아니면 몇 개야?'라고 묻지 마세요 — 일부러 모호하게 쓰는 게 핵심입니다

起源与历史

This construction likely evolved from German and Scandinavian immigrant speech patterns.

文化背景

Era: Traditional

Generation: All ages

Social background: Universal

Regional notes: Minnesota, Wisconsin, Michigan

更多同类表达

Pop ★★★★★ Any carbonated soft drink — what coastal Americans call '... Bonfire ★★★★★ An outdoor fire pit gathering — a primary form of Midwest... Oh ya ★★★★★ An enthusiastic affirmative — distinctly Midwestern. Real quick ★★★★★ A phrase added to make any request sound less imposing. Snow day ★★★★★ A day when school is canceled due to heavy snowfall or da... Ranch ★★★★★ Ranch dressing — the Midwest's unofficial condiment, used...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Regional: Midwest

"A couple few" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费