Copped

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: Bought or obtained something, especially something desirable.

买到或搞到了某样东西,尤其是很想要的东西。
Comprar u obtener algo, especialmente algo deseado.
何かを買った、手に入れた。特に欲しかったものをゲットすること。
무언가를 샀다, 손에 넣었다. 특히 갖고 싶었던 것을 구했을 때.

Copping means purchasing or acquiring something you wanted. It carries a sense of accomplishment — you didn't just buy something, you secured it. Especially used for limited items like sneakers, concert tickets, or anything that sells out quickly. 'Copped a W' means got a win; 'copped an L' means took a loss.

cop意味着买到或拿到你想要的东西。它带有一种成就感——你不只是买了什么,而是抢到了。特别用于限量商品,比如球鞋、演唱会门票,或任何容易售罄的东西。'Copped a W'意思是赢了;'copped an L'意思是输了。
Copped significa comprar o conseguir algo que querías. Lleva un sentido de logro — no solo compraste algo, lo aseguraste. Se usa especialmente para artículos limitados como zapatillas, entradas de conciertos o cualquier cosa que se agote rápido. 'Copped a W' significa conseguir una victoria; 'copped an L' significa sufrir una derrota.
「Cop」は欲しかったものを購入・入手すること。達成感を伴う——ただ買っただけでなく、確保したというニュアンス。スニーカー、コンサートチケット、すぐ売り切れる限定品などに特によく使われる。「Copped a W」は勝利を収めた、「copped an L」は負けた、という意味。
Cop한다는 것은 원하던 것을 구매하거나 획득하는 것이다. 단순히 산 게 아니라 확보했다는 성취감이 담겨 있다. 특히 한정판 운동화, 콘서트 티켓, 금방 품절되는 것들에 자주 쓰인다. 'Copped a W'는 승리를 거뒀다는 뜻이고, 'copped an L'은 패배했다는 뜻이다.

例句

  1. I just copped the new Jordans before they sold out.
    新款乔丹卖光之前我就抢到了。
    Acabo de pillarme las nuevas Jordan antes de que se agotaran.
    新しいジョーダンが売り切れる前にゲットしたぜ。
    새 조던이 매진되기 전에 겟했어.
  2. She copped a brand new car for her birthday. Must be nice.
    她生日收到了一辆全新的车。真让人羡慕。
    Se pilló un coche nuevo por su cumpleaños. Qué vida.
    彼女は誕生日に新車を買ってもらった。羨ましいね。
    그녀는 생일에 새 차를 샀대. 부럽다.
  3. He copped that jacket at a thrift store for only ten bucks.
    他在二手店只花了十块钱就淘到了那件夹克。
    Se pilló esa chaqueta en una tienda de segunda mano por solo diez dólares.
    あいつ古着屋でそのジャケットをたった10ドルで手に入れたんだよ。
    걔가 중고 매장에서 그 재킷을 겨우 10달러에 건졌대.

发音

用法指南

语境: shopping, sneaker culture, streetwear, casual conversation

语气: excited, accomplished

✓ 正确说法

  • I copped the new ones.
    I copped the new ones.(我买到新款了。)
    Me pillé las nuevas.
    I copped the new ones.(新しいやつゲットした。)
    새로 나온 거 겟했어.
  • Where did you cop that?
    Where did you cop that?(你在哪儿搞到的?)
    ¿Dónde te pillaste eso?
    Where did you cop that?(それどこで買ったの?)
    그거 어디서 샀어?

✗ 错误说法

  • Don't confuse with 'cop' meaning police officer — 'to cop' means to purchase
    别和cop(警察)混淆——'to cop'的意思是购买
    No confundir con 'cop' como agente de policía — 'to cop' significa comprar
    警察官を意味する「cop」とは別——「to cop」は購入するという意味
    경찰을 뜻하는 'cop'과 혼동하지 마세요——'to cop'은 구매한다는 뜻입니다

起源与历史

Originated in AAVE, with 'cop' meaning to get or obtain since at least the 1960s. The term became especially prominent in sneaker culture and streetwear, where 'copping' limited-edition drops is a competitive activity.

文化背景

Era: 1960s-present

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Woke ★★★★★ Aware of and attentive to social injustice, especially re... Bruh ★★★★★ An exclamation expressing disbelief, frustration, or amus... Let him cook ★★★★★ Let someone continue what they're doing because it's goin... Keep it real ★★★★★ To be authentic, honest, and true to oneself. To not pret... It be like that ★★★★★ An expression of resigned acceptance that things are the ... Aight ★★★★★ Alright. Okay. An abbreviated form of 'all right' used fo...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from AAVE-Origin Expressions

"Copped" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费