Cop

American Slang Term American ★★★★☆ Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: To buy or acquire something, especially a desirable fashion item or sneaker.

买下或搞到某样东西,尤其是令人心动的时尚单品或球鞋。
Comprar o conseguir algo, especialmente un artículo de moda o unas zapatillas codiciadas.
何かを買う、手に入れること。特に欲しかったファッションアイテムやスニーカーについて。
무언가를 사다, 손에 넣다. 특히 갖고 싶었던 패션 아이템이나 스니커즈를 구매하는 것.

In fashion and streetwear slang, 'cop' means to purchase something you want. It implies getting your hands on a coveted item, often one that's limited edition or hard to find. 'Did you cop?' is a common question after a new sneaker drop or clothing release.

在时尚和潮流圈的俚语中,'cop'意思是买下你想要的东西。它暗示你成功入手了一件令人垂涎的单品,通常是限量版或很难找到的款式。'Did you cop?'(你买到了吗?)是每次有新球鞋发售或服装上新时常见的问句。
En el argot de la moda y el streetwear, 'cop' significa comprar algo que deseas. Implica hacerte con un artículo codiciado, a menudo de edición limitada o difícil de encontrar. '¿Did you cop?' (¿Lo pillaste?) es una pregunta habitual tras el lanzamiento de unas zapatillas nuevas o una colección de ropa.
ファッションやストリートウェアのスラングで「cop」は欲しいものを購入すること。限定品や入手困難なアイテムを手に入れるというニュアンスがある。新しいスニーカーのドロップや衣類のリリース後に「Did you cop?(買えた?)」と聞くのはよくある会話。
패션과 스트리트웨어 슬랭에서 'cop'은 원하는 것을 구매한다는 뜻이다. 한정판이거나 구하기 어려운 탐나는 아이템을 손에 넣는다는 의미를 담고 있다. 새로운 스니커즈 드롭이나 의류 출시 후에 'Did you cop?'(샀어?)은 흔히 하는 질문이다.

例句

  1. I need to cop those new Dunks before they sell out.
    那双新Dunk卖光之前我必须拿下。
    Necesito pillar esas nuevas Dunk antes de que se agoten.
    売り切れる前にあの新しいダンク買わなきゃ。
    품절되기 전에 새로 나온 덩크 사야 해.
  2. She copped a vintage Chanel bag at a thrift store for twenty bucks.
    她在二手店花二十块钱淘到了一个中古香奈儿包。
    Ella pilló un bolso Chanel vintage en una tienda de segunda mano por veinte pavos.
    彼女はスリフトショップでヴィンテージのシャネルバッグを20ドルでゲットした。
    그녀는 빈티지 샵에서 빈티지 샤넬 가방을 20달러에 건졌어.
  3. Everyone was trying to cop the Travis Scott collab but the site crashed.
    所有人都想抢Travis Scott的联名款,结果网站直接崩了。
    Todo el mundo intentaba pillar la collab de Travis Scott pero la web se cayó.
    みんなトラヴィス・スコットのコラボを買おうとしたけど、サイトが落ちた。
    다들 트래비스 스콧 콜라보를 사려고 했는데 사이트가 터졌어.

发音

用法指南

语境: shopping, sneaker culture, streetwear

语气: eager, excited

✓ 正确说法

  • I'm gonna cop those.
    我要把那双拿下。
    Voy a pillar esas.
    あれ買うつもり。
    나 저거 살 거야.
  • Did you cop the drop?
    你抢到那次发售了吗?
    ¿Pillaste el lanzamiento?
    ドロップ買えた?
    드롭 샀어?

✗ 错误说法

  • Don't confuse with 'cop' meaning police — context makes the difference
    不要和表示'警察'的'cop'搞混——靠上下文来区分
    No confundir con 'cop' en el sentido de policía — el contexto marca la diferencia
    警察を意味する「cop」と混同しないこと——文脈で区別する
    경찰을 뜻하는 'cop'과 혼동하지 말 것 — 문맥으로 구분된다

起源与历史

From older American slang meaning 'to catch or grab,' dating back to the early 1700s from Latin 'capere' (to seize). Repurposed by streetwear and sneaker culture in the 2000s to mean purchasing desirable items.

文化背景

Era: 2000s

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal

更多同类表达

Put together ★★★★★ Looking well-dressed, coordinated, and polished in appear... Sharp ★★★★★ Well-dressed in a crisp, polished way — looking neat and ... Rocking ★★★★★ Wearing something with confidence and making it look good. Vintage ★★★★★ Clothing from a previous era that is valued for its quali... Makeover ★★★★★ A complete transformation of someone's appearance — new h... Fits like a glove ★★★★★ Clothing that fits perfectly — as if it was custom-made f...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Fashion & Appearance

"Cop" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费