Chill

American Slang Term American ★★★★★ Very Common Casual
用闪卡、测验和音频练习 WordLoci

含义: To relax or calm down; also describes someone or something that is easygoing and likeable.

放松或冷静下来;也用来形容一个人或事物随和、讨人喜欢。
Relajarse o calmarse; también describe a alguien o algo tranquilo y agradable.
リラックスする、落ち着く。また、のんびりしていて感じがいい人や物を表す形容詞。
쉬다, 진정하다. 또한 느긋하고 호감 가는 사람이나 분위기를 묘사하는 형용사.

'Chill' is extremely versatile in American English. As a verb, it means to relax ('let's chill'). As an adjective, it describes someone calm and easygoing ('she's really chill'). It can also be a command to calm down ('chill, it's not that serious'). The phrase 'Netflix and chill' added a euphemistic meaning in the 2010s.

'Chill'在美式英语中极其百搭。作动词时表示放松('let's chill')。作形容词时形容一个人冷静随和('she's really chill')。也可以作为让人冷静的命令('chill, it's not that serious')。2010年代'Netflix and chill'还给它增添了一层暗示含义。
'Chill' es extremadamente versátil en el inglés americano. Como verbo, significa relajarse ('let's chill'). Como adjetivo, describe a alguien tranquilo y fácil de tratar ('she's really chill'). También puede ser una orden para calmarse ('chill, it's not that serious'). La expresión 'Netflix and chill' añadió un significado eufemístico en la década de 2010.
「chill」はアメリカ英語で非常に万能。動詞としてはリラックスすること(「let's chill」)。形容詞としては穏やかで気さくな人を表す(「she's really chill」)。落ち着けという命令にもなる(「chill, it's not that serious」)。2010年代には「Netflix and chill」というフレーズが婉曲的な意味を加えた。
'Chill'은 미국 영어에서 매우 다용도로 쓰인다. 동사로는 쉬다('let's chill'), 형용사로는 차분하고 느긋한 사람을 묘사('she's really chill'), 진정하라는 명령('chill, it's not that serious')으로도 쓸 수 있다. 2010년대에 'Netflix and chill'이라는 표현이 완곡한 의미를 더했다.

例句

  1. I'm just going to chill at home tonight.
    我今晚就在家待着放松。
    Esta noche voy a quedarme tranquilamente en casa.
    今夜は家でまったりするつもり。
    오늘 밤은 그냥 집에서 쉬려고.
  2. My new roommate is super chill — we get along great.
    我的新室友超随和——我们相处得很好。
    Mi nuevo compañero de piso es súper majo — nos llevamos genial.
    新しいルームメイトはすごく気さくで——仲良くやってるよ。
    새 룸메이트가 엄청 쿨해서——잘 지내고 있어.
  3. Chill, bro — it was just a joke.
    淡定点,兄弟——就是个玩笑。
    Tranquilo, tío — era solo una broma.
    落ち着けよ——ただの冗談だろ。
    진정해——그냥 농담이잖아.

发音

用法指南

语境: relaxing, describing personality, telling someone to calm down

语气: laid-back, easygoing

✓ 正确说法

  • Let's just chill.
    咱们放松一下吧。
    Vamos a relajarnos un rato.
    まったりしようよ。
    그냥 쉬자.
  • He's a really chill guy.
    他这个人很随和。
    Es un tío muy tranquilo.
    彼はほんとに気さくなやつだよ。
    그 사람 진짜 쿨한 사람이야.

✗ 错误说法

  • Telling an angry person to 'chill' can escalate the situation
    对一个正在生气的人说'chill'可能会火上浇油
    Decirle a alguien enfadado que se 'calme' puede empeorar la situación
    怒っている人に「chill」と言うと、かえって状況を悪化させることがある
    화난 사람에게 'chill'이라고 하면 상황이 더 나빠질 수 있다

起源与历史

Evolved from African American jazz slang in the 1970s-80s where 'chill' or 'chill out' meant to relax. Became mainstream American slang in the 1990s and has only grown in usage since.

文化背景

Era: 1980s onwards

Generation: All ages

Social background: Universal

更多同类表达

Dude ★★★★★ A casual way to address someone, regardless of gender, or... What's up ★★★★★ A casual greeting meaning 'hello' or 'how are you?' — oft... No worries ★★★★★ A casual way to say 'you're welcome,' 'it's okay,' or 'do... My bad ★★★★★ A casual apology meaning 'my mistake' or 'that was my fau... I'm good ★★★★★ A polite way to decline an offer, or a casual way to say ... Cool ★★★★★ An expression of approval, agreement, or admiration meani...
X / Twitter WhatsApp Facebook

More from Everyday Expressions

"Chill" 上练习 WordLoci

闪卡、测验、音频发音和间隔重复 — 全部免费