Carjacking
American Slang Term
American
★★★★☆ Common
Neutral
含义: Stealing a car by force while the driver is present, typically at gunpoint or by threatening violence.
在司机在场时强行抢夺汽车,通常以枪支或暴力威胁。
Robar un coche por la fuerza mientras el conductor está presente, normalmente a punta de pistola o mediante amenazas de violencia.
運転手がいる状態で力ずくで車を奪うこと。通常は銃を突きつけたり暴力で脅したりして行う。
운전자가 타고 있는 상태에서 폭력으로 차를 강탈하는 것. 보통 총을 들이대거나 폭력으로 위협하며 행해진다.
Carjacking is distinct from regular car theft because the victim is present and usually threatened. It became a widely-discussed crime in the 1990s and led to specific carjacking laws in many states. The term is now used loosely for any aggressive takeover situation.
劫车与普通偷车不同,因为受害者就在现场且通常受到威胁。这种犯罪在1990年代被广泛讨论,许多州因此出台了专门的劫车法律。这个词现在也被宽泛地用于任何带有攻击性的强占行为。
El carjacking se diferencia del robo de coches común porque la víctima está presente y generalmente es amenazada. Se convirtió en un delito ampliamente comentado en los años 90 y llevó a leyes específicas contra el carjacking en muchos estados. El término se usa ahora de forma más amplia para cualquier toma agresiva de una situación.
carjacking(カージャック)は通常の車の窃盗とは異なり、被害者がその場にいて通常脅迫を受ける。1990年代に広く議論される犯罪となり、多くの州で専用のカージャック法が制定された。現在では、あらゆる攻撃的な乗っ取り状況に対して広く使われるようになっている。
카재킹은 일반 차량 절도와 구별되는데, 피해자가 현장에 있고 보통 위협을 당하기 때문이다. 1990년대에 널리 논의되는 범죄가 되었고 많은 주에서 특별 카재킹 법을 제정하게 했다. 현재는 모든 공격적인 탈취 상황에 느슨하게 사용되기도 한다.
例句
- There's been a spike in carjackings downtown recently. 最近市中心的劫车事件急剧增加。Últimamente ha habido un repunte de robos de coches a mano armada en el centro.最近、ダウンタウンでカージャックが急増している。최근 시내에서 카재킹이 급증하고 있다.
- She barely escaped a carjacking attempt at the gas station. 她在加油站差点被劫车,好不容易才逃脱。Ella escapó por los pelos de un intento de robo de coche en la gasolinera.彼女はガソリンスタンドでカージャック未遂からかろうじて逃れた。그녀는 주유소에서 카재킹 미수에서 가까스로 벗어났다.
- The city is cracking down on carjacking with harsher penalties. 该市正以更严厉的处罚打击劫车犯罪。La ciudad está endureciendo las penas para combatir los robos de coches a mano armada.市はカージャックに対してより厳しい罰則で取り締まりを強化している。시에서 더 강력한 처벌로 카재킹 단속을 강화하고 있다.
发音
用法指南
语境: crime, news, safety
语气: serious, alarming
✓ 正确说法
- Lock your doors — carjackings have been increasing in this area.锁好车门——这个地区的劫车事件一直在增加。Cierra los seguros: los robos de coches a mano armada han aumentado en esta zona.ドアをロックして——この地域でカージャックが増えている。문 잠가 — 이 지역에서 카재킹이 늘고 있어.
- He was a victim of a carjacking.他是劫车案的受害者。Fue víctima de un robo de coche a mano armada.彼はカージャックの被害に遭った。그는 카재킹 피해자였어.
✗ 错误说法
- Don't use jokingly — carjacking is a violent felony不要用来开玩笑——劫车是严重的暴力犯罪No lo uses en broma: el carjacking es un delito violento grave冗談で使わないこと——カージャックは暴力的な重罪だ농담으로 사용하지 말 것 — 카재킹은 폭력 중범죄이다
起源与历史
American English, coined in the early 1990s as a blend of 'car' and 'hijacking.' The term emerged during a wave of violent car thefts in American cities, particularly Detroit and Washington, D.C.
文化背景
Era: 1990s
Generation: All ages
Social background: Universal
更多同类表达
Road trip
★★★★★
A long-distance journey by car, typically for leisure or ...
Shotgun
★★★★★
The front passenger seat of a car, or the act of claiming...
Carpool
★★★★★
To share a car ride with others going to the same destina...
Rush hour
★★★★★
The peak traffic period when most people are commuting to...
Hit the road
★★★★★
To leave, depart, or begin a journey.
Road rage
★★★★★
Extreme anger or aggression exhibited by a driver, often ...
More from Driving & Travel