Bodega
含义: A small convenience store or corner shop, typically found in New York City neighborhoods.
Bodegas are a cornerstone of NYC life — small, independently owned stores that sell everything from groceries and snacks to lottery tickets and cleaning supplies. They're often open 24/7 and many have a resident bodega cat. For New Yorkers, the bodega is more than a store — it's a community institution.
例句
- I'm gonna run to the bodega real quick — you want anything? 我去趟bodega马上回来——你要什么吗?Voy un momento a la bodega — ¿quieres algo?ちょっとボデガに行ってくる——何かいる?보데가에 잠깐 다녀올게 — 뭐 필요한 거 있어?
- The bodega on the corner makes the best bacon, egg, and cheese in the city. 街角那家bodega的培根蛋奶酪三明治是全市最好吃的。La bodega de la esquina prepara el mejor sándwich de beicon, huevo y queso de la ciudad.角のボデガのベーコンエッグチーズサンドは市内一美味い。모퉁이 보데가에서 만드는 베이컨에그치즈가 시내 최고야.
- Every real New Yorker has a go-to bodega they're loyal to. 每个真正的纽约人都有一家固定去的bodega。Todo neoyorquino auténtico tiene su bodega de confianza.本物のニューヨーカーには必ず行きつけのボデガがある。진짜 뉴요커라면 누구나 단골 보데가가 있어.
发音
用法指南
语境: daily life, casual conversation, urban living
语气: casual, familiar
✓ 正确说法
- Let me stop at the bodega.Let me stop at the bodega.(我去bodega买点东西。)Déjame parar en la bodega.Let me stop at the bodega.(ボデガに寄っていくよ)보데가에 잠깐 들를게.
- The bodega guy knows my order by heart.The bodega guy knows my order by heart.(bodega老板都记住我点什么了。)El de la bodega ya se sabe mi pedido de memoria.The bodega guy knows my order by heart.(ボデガの店員は俺の注文を覚えてる)보데가 아저씨가 내 주문을 다 외우고 있어.
✗ 错误说法
- Don't call a large chain store a bodega — 'I'm going to the Walmart bodega' is wrong; bodegas are small independent shops不要把大型连锁店叫做bodega——说'I'm going to the Walmart bodega'是不对的;bodega特指小型独立商店No llames bodega a una gran cadena comercial — 'I'm going to the Walmart bodega' es incorrecto; las bodegas son pequeñas tiendas independientes.大型チェーン店をボデガとは呼ばない——「ウォルマートのボデガに行く」は間違い。ボデガは小さな個人経営の店を指す대형 체인점을 보데가라고 부르지 말 것 — '월마트 보데가에 간다'는 틀린 표현이다; 보데가는 작은 독립 가게를 말한다
起源与历史
From the Spanish word 'bodega' meaning wine cellar or warehouse. Puerto Rican and Dominican immigrants brought the term to New York City in the mid-20th century, where it became the standard word for corner stores throughout the city.
文化背景
Era: Mid-20th century
Generation: All ages
Social background: Universal
Regional notes: New York City — especially prevalent in Upper Manhattan, the Bronx, and Brooklyn
更多同类表达
More from Regional: Northeast / NYC